Testo e traduzione della canzone Bee Gees - E.S.P. (Demo)

Somewhere, out across the nation
Da qualche parte, in tutta la nazione
Someone, waiting in the shadows
Qualcuno, in attesa nell'ombra
Listen, I don't wanna hear
Senti, io non voglio sentire
Return to, sender
Rientro a, mittente
Calling, I can see the future
Calling, posso vedere il futuro
Someday, signal with a single motion
Un giorno, il segnale con un unico movimento
Show me you believe in someone, love
Mostrami credi in qualcuno, l'amore

You, you give, me
Si, dai, mi
You give me the runaround
Tu mi dai la Circonda
I'm the one you need to see,
Sono io quello che devi vedere,
I'm in your mind
Io sono nella tua mente
And we got love
E abbiamo ottenuto l'amore
And love'll take you higher and higher and higher
E love'll ti porti più in alto e più in alto

E.S.P.
E.S.P.
I communicate with you
Io comunico con voi
Tell me what it means to feel
Dimmi che cosa significa sentirsi
What am I supposed to do
Cosa dovrei fare
E.S.P.
E.S.P.
Nothing any words can say
Nulla di eventuali parole possono dire
Nothing that we know is real
Nulla di ciò che sappiamo è reale
It'll take you higher and higher and higher
Avrai bisogno di più e sempre più in alto
Higher and higher
Sempre più in alto
Higher and higher
Sempre più in alto


Danger, suddenly an early warning
Pericolo, improvvisamente un preallarme
Suddenly the soul is burning
Improvvisamente l'anima è in fiamme
But I still believe in someone, somewhere
Ma io continuo a credere in qualcuno, da qualche parte

(Well) baby you, give, me
(Bene) baby tu, dai, mi
You give me the runaround
Tu mi dai la Circonda
Just another night with you
Solo un'altra notte con te
Your on my mind
La tua sulla mia mente
And we got love
E abbiamo ottenuto l'amore
And love'll take you higher and higher and higher
E love'll ti porti più in alto e più in alto

E.S.P.
E.S.P.
I communicate with you
Io comunico con voi
Tell me what it means to feel
Dimmi che cosa significa sentirsi
What am I supposed to do
Cosa dovrei fare
E.S.P.
E.S.P.
Nothing any words can say
Nulla di eventuali parole possono dire
Nothing that we know is real
Nulla di ciò che sappiamo è reale

And it'll take you higher and higher and higher
E che ti prende sempre più in alto e più alto
Higher and higher
Sempre più in alto
Higher and higher
Sempre più in alto

Be prepared to make your sacrifice, babe
Siate pronti a fare il vostro sacrificio, amore
Far beyond the point of no return, oh no
Ben oltre il punto di non ritorno, oh no

You, give, me
Si, dai, mi
You give me the runaround
Tu mi dai la Circonda
Just another night with you
Solo un'altra notte con te
Your on my mind
La tua sulla mia mente
And we got love
E abbiamo ottenuto l'amore
And love'll take you higher and higher and higher
E love'll ti porti più in alto e più in alto
Higher and higher
Sempre più in alto
Higher and higher
Sempre più in alto
Higher and higher
Sempre più in alto

E.S.P.
E.S.P.
I communicate with you (I communicate)
Io comunico con voi (io comunico)
Tell me what it means to feel (don't you, don't you)
Dimmi che cosa significa sentirsi (non è vero, non è vero)
What am I supposed to do
Cosa dovrei fare
E.S.P.
E.S.P.
Nothing any words can say (oh baby, nothing any words can)
Nulla di eventuali parole possono dire (oh baby, nulla qualsiasi parola può)
Nothing that we know is real
Nulla di ciò che sappiamo è reale
We can take your breath away
Siamo in grado di togliere il fiato


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P