Testo e traduzione della canzone Young Kristeen - The Human Kind

What's wrong with them?
Cosa c'è di sbagliato con loro?
They're slow-poke-foot-paced-slag-lag-drag.
Sono lento poke-piede-percorso-scorie-lag-trascinamento.
What's wrong with them?
Cosa c'è di sbagliato con loro?
They never even try.
Non hanno mai nemmeno provato.
So, if you feel you may get a bit profane,
Quindi, se si sente si può ottenere un po 'profano,
Just remember they are doing the best that they can.
Basta ricordare che stanno facendo il meglio che possono.
What's wrong with him?
Cosa c'è di sbagliato con lui?
He's one-ton-stun-gunned-stiff-stick-stuck.
E 'una tonnellata-stun-gunned-stiff-stick-attaccato.
What's wrong with her?
Cosa c'è di sbagliato con lei?
She's not as strong as you.
Non è forte come te.
So, when you feel you may want them pinned and flayed,
Così, quando ci si sente si può prendere in loro riposte e scorticati,
Just remember they are doing the best that they can.
Basta ricordare che stanno facendo il meglio che possono.
Here is a lullaby that's just the human kind.
Qui è una ninna nanna che è solo il genere umano.
What's wrong with you? Me.
Cosa c'è di sbagliato con te? Me.
When you feel I have let you down again,
Quando ci si sente ho lasciato giù di nuovo,
And you think that I have told you my 56th lie...
E pensi che io ti ho detto la mia bugia 56th ...
Well, I know that it's no comfort at all to know
Beh, io so che non è una consolazione a tutti di sapere
I'm doing the best that I can.
Sto facendo il meglio che posso.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P