Testo e traduzione della canzone Til Tuesday - Sleeping And Waking

*** Introduction:
*** Introduzione:
||: C Bb F C Bb F :||
| |: C Bb F C Bb F: | |

*** Verse 1:
*** Verse 1:
C Bb F
C Bb F
Just for the record
Solo per la cronaca
C Bb F
C Bb F
you ought to know that I love you
dovresti sapere che ti amo
C Bb F
C Bb F
cause the damage that you've done
causare il danno che hai fatto
C Bb F
C Bb F
I know you still could do
So che ancora potrebbe fare
C Bb F
C Bb F
So fun time is over
Tempo in modo divertente è finita
C Bb F
C Bb F
and I guess it's enough
e credo che sia abbastanza
C Bb F
C Bb F
oh but just for the record
oh ma solo per la cronaca
C Bb F
C Bb F
it was a little to rough
era un po 'agitato per
Dm Em
Dm Em
All that night when I looked for you
Per tutta la notte quando ho guardato per voi
Dm Em
Dm Em
without a word to say
senza una parola da dire
Dm Em
Dm Em
knowing that I was looking through
sapendo che stavo guardando attraverso
D7 Fma7
D7 Fma7
the longest night the longest day
la notte più lunga il giorno più lungo

*** Chorus:
*** Chorus:
C Dm Bb C Dm Bb C
C Dm Bb C Dm Bb C
Sleeping and waking is the hardest thing to do
Sonno e la veglia è la cosa più difficile da fare
Dm Bb C Dm Bb C
Dm Bb C Dm Bb C
when you are taking every dream I had of you
quando si sta assumendo ogni sogno che ho fatto di te
C G F
C G F
Sleeping and waking
Sonno e la veglia
||: C Bb F C Bb F :|| 4x
| |: C Bb F C Bb F: | | 4x
*** Verse 2:
*** Verse 2:
Tell me what love is or rather what you expected C Bb F C Bb F
Dimmi che cos'è l'amore, o meglio quello che vi aspettavate C Bb FC Bb F
because I've often wondered what you did not get C Bb F C Bb F
perché mi sono spesso chiesto che cosa non hai C Bb FC Bb F
When all through the town I heard your heart beating wrong I C Bb F C Bb F
Quando tutta la città ho sentito il tuo cuore battere sbagliato IC Bb FC Bb F
felt the sickness come on I knew that you were gone C Bb F C Bb F
sentiva la malattia si accende sapevo che si erano andati C Bb FC Bb F
So now I'm left with an empty bed Dm Em
Così ora mi rimane un letto vuoto Dm Em
what a place to stay Dm Em
quello che un luogo di soggiorno Em Dm
saying things that were never said Dm Em
dicendo cose che non erano mai detto Dm Em
through the longest night, the longest day D7 Fma7
attraverso la notte più lunga, il giorno più lungo D7 Fma7
*** Chorus:
*** Chorus:
Sleeping and waking is the hardest thing to do C Dm Bb C Dm Bb
Sonno e la veglia è la cosa più difficile da fare C Dm Bb C Dm Bb
when you are taking every dream I had of you C Dm Bb C Dm Bb
quando si sta assumendo ogni sogno che ho fatto di te C Dm Bb C Dm Bb
*** Coda:
*** Coda:
Sleeping and waking is the hardest thing to do C Dm Bb C Dm Bb
Sonno e la veglia è la cosa più difficile da fare C Dm Bb C Dm Bb
when you are taking every dream I had of you C Dm Bb C Dm Bb
quando si sta assumendo ogni sogno che ho fatto di te C Dm Bb C Dm Bb
Sleeping and waking C G F
Sonno e la veglia C G F
sleeping and waking C G F
sonno e la veglia C G F
sleeping and waking C G F
sonno e la veglia C G F
makes the longest night D
rende la più lunga notte D
the longest night F
la più lunga notte F
the longest night D
la più lunga notte D
the longest day F
Il giorno più lungo F


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P