Testo e traduzione della canzone The Posies - The Glitter Prize

Oh, Isabella – it’s starting to snow
Oh, Isabella - sta cominciando a nevicare
And I wanna know when it covers the ground
E io voglio sapere quando si copre il terreno
So send me a message, show me a sign
Allora mandami un messaggio, dammi un segno
Radiate in time to the shimmering sound
Radiate in tempo per il suono scintillante

Daylight
Luce del giorno
I’m ready for daylight
Sono pronto per la luce del giorno
I’m ready to trade my darkened eyes for the glitter prize
Sono pronto a scambiare i miei occhi scuri per il premio scintillio

It’s never enough to be giving it all
Non è mai abbastanza per essere dando tutto
When you’re drawn by the call of the siren you serve
Quando siete attratti dal richiamo della sirena che servite
Now there’s promise for keeping and miles to go
Ora c'è la promessa di mantenere e miglia da percorrere
Before the sunrise show
Prima dello spettacolo dell'alba
That I wanna see, I wanna deserve
Che io voglio vedere, voglio meritare

Daylight – I’m ready for daylight
Daylight - Sono pronto per luce diurna
I’m ready to praise your heaven skies when the curtains rise
Sono pronto a lodare i tuoi cieli cielo quando le tende salgono
Daylight – I’m ready to play right
Daylight - sono pronto a giocare a destra
I’m ready to trade my darkened eyes for the glitter prize
Sono pronto a scambiare i miei occhi scuri per il premio scintillio

Every time, every time, every time you’re around (daylight, daylight)
Ogni volta, ogni volta, ogni volta che sei in giro (luce diurna, luce del giorno)
Every sight, every sound, every time you’re around
Ogni sguardo, ogni suono, ogni volta che sei in giro

Fireworks reflecting on your icy flow like a fever below
Fuochi d'artificio riflettendo sul vostro flusso gelido come una febbre di seguito
And I can’t break free of the glow and the gleam
E non riesco a liberarmi del bagliore e il luccichio
Touché, Isabella – you were always the queen
Touché, Isabella - si erano sempre la regina
Of the dramatic scene
Della scena drammatica
Now I want to shout, I want to scream
Ora ho voglia di gridare, ho voglia di urlare

Daylight – I’m ready for daylight
Daylight - Sono pronto per luce diurna
I’m ready to praise your heaven skies when the curtains rise
Sono pronto a lodare i tuoi cieli cielo quando le tende salgono
Daylight – I’m ready to play right
Daylight - sono pronto a giocare a destra
I’m ready to trade my darkened eyes for the glitter prize
Sono pronto a scambiare i miei occhi scuri per il premio scintillio


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P