Testo e traduzione della canzone The Kinks - Quiet Life

Something's happenin' but I'm just gonna turn a blind eye.
Qualcosa sta succedendo ', ma io sono solo intenzione di chiudere un occhio.
If I see no evil, ask no questions, and I hear no lies.
Se vedo alcun male, non fare domande, e ho sentito nessun bugie.
Can't communicate with minds that are small,
Impossibile comunicare con le menti che sono piccoli,
With some people it's like talkin' to the wall
Con alcune persone è come talkin 'al muro
And a fellow who walks away,
E un collega che si allontana,
Lives to battle another day.
Vive per combattere un altro giorno.
And I've really got no appetite
E ho davvero avuto nessun appetito
For a fight,
Per una lotta,
Not tonight.
Non stanotte.

All I want is a quiet life.
Tutto quello che voglio è una vita tranquilla.
Anything for a quiet life.
Qualsiasi cosa per una vita tranquilla.
No ambition to rock the boat
Nessuna ambizione di scuotere la barca
When I can just stay afloat.
Quando posso solo stare a galla.

Be content with a quiet life
Accontentarsi di una vita tranquilla
All I want is a quiet life.
Tutto quello che voglio è una vita tranquilla.
Anything for a quiet life.
Qualsiasi cosa per una vita tranquilla.
Hear no evil, see no evil, speak no evil at all.
Non sentire alcun male, non vedere il male, non parlare male a tutti.
Confidentially, between these walls,
In confidenza, tra queste mura,
I'm on top of it all.
Sono in cima a tutto.



I'd rather have 'em think I'm deaf, dumb, and blind
Preferisco avere 'em pensano che io sia sordo, muto e cieco
Than aggravation every time I speak my mind
Di aggravamento ogni volta che parlo la mia mente
Keep _________ at a quiet life.
Mantenere _________ a una vita tranquilla.
Anything for a quiet life.
Qualsiasi cosa per una vita tranquilla.

I could easily blow my top,
Ho potuto facilmente saltare la mia parte superiore,
Start a row,
Avviare una fila,
But why start now?
Ma perché iniziare ora?

Give your daddy a quiet life.
Lascia la tua papà una vita tranquilla.
Give your mother a quiet life.
Lascia la tua madre una vita tranquilla.
Anything for a quiet life.
Qualsiasi cosa per una vita tranquilla.

(instrumental section)
(Sezione strumentale)

Give your daddy a quiet life.
Lascia la tua papà una vita tranquilla.
Give your mother a quiet life.
Lascia la tua madre una vita tranquilla.
Anything for a quiet life.
Qualsiasi cosa per una vita tranquilla.
Confidentially, between these walls,
In confidenza, tra queste mura,
I'm on top of it all.
Sono in cima a tutto.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P