Testo e traduzione della canzone Simple Minds - Alive And Kicking

You turn me on, you lift me up
Mi si accende, mi si solleva
And like the sweetest cup I'd share with you
E come la coppa più dolce che vorrei condividere con voi
You lift me up, don't you ever stop, I'm here with you
Tu mi tiri su, non ti fermi mai, io sono qui con te

Now it's all or nothing
Ora è tutto o niente
'Cause you say you'll follow through
Perche 'dite che vi seguono attraverso
You follow me, and I, I, I follow you
Mi segui, e io, io, io ti seguo

What you gonna do when things go wrong?
Che cosa farai quando le cose vanno male?
What you gonna do when it all cracks up?
Che cosa farai quando tutto crollerà?
What you gonna do when the Love burns down?
Che cosa farai quando l'amore brucia?
What you gonna do when the flames go up?
Che cosa farai quando le fiamme saliranno?
Who is gonna come and turn the tide?
Chi sta andando venire e girare la marea?
What's it gonna take to make a dream survive?
Cosa bisogna fare per far sopravvivere un sogno?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Chi è il tocco di calmare la tempesta interiore?
Who's gonna save you?
Chi è ti salverà?
Alive and Kicking
Alive and Kicking
Stay until your love is, Alive and Kicking
Rimanere fino il tuo amore è vivo e vegeto
Stay until your love is, until your love is, Alive
Rimanere fino il tuo amore è, fino a quando il tuo amore è, Alive

Oh you lift me up to the crucial top, so I can see
Oh, mi si solleva fino alla cima cruciale, così posso vedere
Oh you lead me on, till the feelings come
Oh tu mi conduci via, finché i sentimenti vengono
And the lights that shine on
E le luci che brillano su
But if that don't mean nothing
Ma se questo non voglio dire niente
Like if someday it should fall through
Come se un giorno dovesse cadere attraverso
You'll take me home where the magic's from
Tu mi porti a casa, dove la magia è da
And I'll be with you
E sarò con te

What you gonna do when things go wrong?
Che cosa farai quando le cose vanno male?
What you gonna do when it all cracks up?
Che cosa farai quando tutto crollerà?
What you gonna do when the Love burns down?
Che cosa farai quando l'amore brucia?
What you gonna do when the flames go up?
Che cosa farai quando le fiamme saliranno?
Who is gonna come and turn the tide?
Chi sta andando venire e girare la marea?
What's it gonna take to make a dream survive?
Cosa bisogna fare per far sopravvivere un sogno?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Chi è il tocco di calmare la tempesta interiore?
Don't say goodbye
Non dire addio
Don't say goodbye
Non dire addio
In the final seconds who's gonna save you?
Nei secondi finali chi ti salverà?

Oh, Alive and Kicking
Oh, Alive and Kicking
Stay until your love is, love is, Alive and Kicking
Rimanere fino il vostro amore è, l'amore è, vivo e vegeto
Oh, Alive and Kicking
Oh, Alive and Kicking
Stay until your love is, love is, Alive and Kicking
Rimanere fino il vostro amore è, l'amore è, vivo e vegeto


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P