Testo e traduzione della canzone Peggy Seeger - Too Much Of A Good Thing

Too Much of a Good Thing
Troppo di una buona cosa
(Peggy Seeger)
(Peggy Seeger)
On Monday night he came to my door, and he made such a din.
Lunedi 'sera è venuto alla mia porta, e ha fatto un tale baccano.
Get up, get up you darling girl, and let your lover come in.
Alzati, alzati voi cara ragazza, e lasciate che il vostro amante entrare.
Well I got up and I let him in, and on me he did fall.
Beh mi sono alzato e ho lasciato, e mi ha fatto cadere.
It was 5 o'clock in the morning before I got any sleep at all.
Era 5:00 di mattina prima ho avuto il sonno a tutti.
On Tuesday night he came to my door, the joys of love to tend.
Martedì sera è venuto alla mia porta, le gioie dell'amore per tende.
Get up, get up you darling girl before I go round the bend.
Get up, alzarsi voi cara ragazza prima di andare dietro la curva.
Well, I got up and I let him in, and in my arms he lay.
Beh, mi sono alzato e ho lasciato in, e tra le mie braccia che laici.
I had to hear the stroke of four before he'd go away.
Ho dovuto sentire il colpo di quattro prima che sarebbe andato via.
On Wednesday night he came to my door, a little late in time.
Mercoledì sera è venuto alla mia porta, un po 'tardi nel tempo.
"I'd have been here sooner you darling girl, but the hill's so hard to climb."
"Io sarei stato qui prima si cara ragazza, ma la collina è così difficile da scalare."
I hadn't been long all in his arms before he let me be.
Non ero mai stato per tutto nelle sue braccia prima che mi permetta di essere.
Then out of the house and down the road just after the stroke of three.
Poi fuori di casa e giù per la strada subito dopo la corsa di tre.
On Thursday night he came to my door so weary and so slow.
Giovedi 'sera è venuto alla mia porta così stanco e così lento.
Oh, give me a drink you darling girl and then to work we'll go.
Oh, dammi da bere te cara ragazza e poi di lavorare andremo.
Well, all night long he fought with it, but I had to help him through.
Ebbene, per tutta la notte ha combattuto con lui, ma ho dovuto aiutarlo a superare.
And I heard him sigh as he rose to go, It's only after two.
E udii sospirare mentre si alzava per andare, E 'solo dopo due.
On Friday night he came to my door, shaking in every limb.
Venerdì sera è venuto alla mia porta, scuotendo in tutto il corpo.
Get up, get up you darling girl, get up and carry me in.
Get up, alzarsi te ragazza cara, alzarsi e portarmi in.
Well, I got up and I carried him in, and gently laid him down.
Beh, mi sono alzato e l'ho portato in, e delicatamente lo sdraiai.
But hardly could his spirits rise to reach the stroke of one.
Ma non potrebbero suo spirito salire per raggiungere la corsa di uno.
On Saturday night he came to my door, he came on his hands and knees.
Sabato sera è venuto alla mia porta, è venuto sulle mani e sulle ginocchia.
Oh, don't come down you darling girl, stay in and let me be.
Oh, non scendere voi ragazza cara, rimango e mi permetta di essere.
Well, I got up and I let him in, but he fell down in a swoon.
Beh, mi sono alzato e ho lasciato, ma cadde in deliquio.
And though often I tried to raise him up, he slept till Sunday noon.
E anche se spesso ho cercato di risuscitare dormiva fino a Domenica a mezzogiorno.

filename( TOOGOOD
filename (Toogood
play.exe TOOGOOD
play.exe Toogood
BR
BR
===DOCUMENT BOUNDARY===
=== DOCUMENT BOUNDARY ===


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P