Testo e traduzione della canzone Paul McCartney - Fine Line

(Paul McCartney)
(Paul McCartney)

There is a fine line
C'è una linea sottile
Between recklessness and courage
Tra incoscienza e coraggio
It's about time
Sarebbe ora
You understood which road to take
Hai capito quale strada prendere
It's a fine line
E 'una linea sottile
And your decision makes a difference
E la vostra decisione fa la differenza
Get it wrong you'll be making a big mistake
Sbagliare sarete fare un grosso errore

Come home brother all is forgiven
Vieni fratello a casa tutto è perdonato
We all cried when you were driven away
Abbiamo tutti pianto quando si sono allontanati
Come home brother everything is better
Vieni a casa fratello tutto è meglio
Everything is better when you come home and stay
Tutto è migliore quando si arriva a casa e stare

Whatever's more important to you
Qualunque cosa c'è di più importante per voi
You've gotta choose what you want to do
Tu devi scegliere quello che si vuole fare
Whatever's more important to be
Qualunque cosa c'è di più importante essere
Well that's the view that you got to see
Beh, questo è il parere che è riuscito a vedere

There is a long way
C'è una lunga strada
Between chaos and creation
Tra il caos e la creazione
If you don't say
Se non si dice
Which one of these you're going to choose
Che uno di questi si sta andando a scegliere
It's a long way
E 'un lungo cammino
And if every contradiction seems the same
E se ogni contraddizione sembra la stessa
It's a game that you're bound to lose
E 'un gioco che sei destinato a perdere

Come home brother all is forgiven
Vieni fratello a casa tutto è perdonato
We all cried when you were driven away
Abbiamo tutti pianto quando si sono allontanati
Come home brother everything is better
Vieni a casa fratello tutto è meglio
Everything is better when you come home and stay
Tutto è migliore quando si arriva a casa e stare

Come on back
Andiamo indietro
Come on back
Andiamo indietro
Come on back to me
Vieni verso di me

(It's a fine line
(E 'una linea sottile
It's a fine line)
E 'una linea sottile)

Whatever's more important to you (It's a fine line)
Qualunque cosa è più importante per te (E 'una linea sottile)
You've gotta choose what you want to do (It's a fine line)
Tu devi scegliere quello che si vuole fare (E 'una linea sottile)
Whatever's more important to be (It's a fine line)
Qualunque cosa c'è di più importante essere (E 'una linea sottile)
Well that's the view that you got to see
Beh, questo è il parere che è riuscito a vedere

(It's a fine line
(E 'una linea sottile
It's a fine line
E 'una linea sottile
It's a fine line
E 'una linea sottile
It's a fine line, ooh
E 'una linea sottile, ooh
It's a fine line
E 'una linea sottile
It's a fine line)
E 'una linea sottile)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P