Testo e traduzione della canzone Nat King Cole - Misty

(By Erroll Garner & Johnny Burke)
(By Erroll Garner & Johnny Burke)

Look at me, I'm as helpless as a kitten up a tree,
Guardami, io sono impotente come un gattino su un albero,
And I feel like I'm clinging to a cloud, I can't understand,
E mi sento come se fossi aggrappato ad una nuvola, non riesco a capire,
I get misty, just holding your hand.
Ottengo nebbiosa, solo tenendo la mano.

Walk my way, and a thousand violins begin to play,
Cammina a modo mio, e mille violini cominciano a giocare,
Or it might be the sound of your hello, that music I hear,
Oppure potrebbe essere il suono della tua ciao, che la musica che sento,
I get misty, the moment you're near.
Ottengo nebbiosa, nel momento in cui sei vicino.

(BRIDGE)
(BRIDGE)

*You can say that you're leading me on,
* Si può dire che mi stai portando avanti,
But it's just what I want you to do,
Ma è proprio quello che voglio che tu faccia,
Don't you notice how hopelessly I'm lost,
Non si nota come irrimediabilmente mi sono perso,
That's why I'm following you.
È per questo che sto seguendo.

On my own, would I wander through this wonderland alone,
Per conto mio, sarei vagare attraverso questo da solo meraviglie,
Never knowing my right foot from my left, my hat from my glove,
Non conoscendo il mio piede destro dalla mia sinistra, il mio cappello da mio guanto,
I'm too misty, and too much in love.
Sono troppo nebbiosa, e troppo innamorato.
I'm too misty, and too much in love.
Sono troppo nebbiosa, e troppo innamorato.

(Instrumental interlude and pick up at bridge*.)
(Interludio strumentale e pick up al ponte *.)

*You can say that you're leading me on,
* Si può dire che mi stai portando avanti,
But it's just what I want you to do,
Ma è proprio quello che voglio che tu faccia,
Don't you notice how hopelessly I'm lost,
Non si nota come irrimediabilmente mi sono perso,
That's why I'm following you.
È per questo che sto seguendo.

On my own, would I wander through this wonderland alone,
Per conto mio, sarei vagare attraverso questo da solo meraviglie,
Never knowing my right foot from my left, my hat from my glove,
Non conoscendo il mio piede destro dalla mia sinistra, il mio cappello da mio guanto,
I'm too misty, and too much in love.
Sono troppo nebbiosa, e troppo innamorato.
I'm too misty, and too much in love.
Sono troppo nebbiosa, e troppo innamorato.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P