Testo e traduzione della canzone Mel McDaniel - Shoestring

He lived down by the railroad track
Ha vissuto dalla ferrovia
Had an old wood stove and a one room shack
Aveva un antico forno a legna e una baracca di una stanza
Shoestring was the only name he had.
Shoestring era l'unico nome che aveva.

When I'd skip school he'd take me fishin'
Quando mi piacerebbe saltare la scuola che mi avrebbe preso Fishin '
Sittin' on a creek bank talkin' and wishin'
Sittin 'su un torrente banca talkin' e wishin '
Things were good whenever times got bad.
Le cose andavano bene quando i tempi si mettevano male.

And the people say,
E la gente dice,
Shoestring you ain't got no money!
Shoestring non hai i soldi!
Shoestring ya can't hang around here!
Shoestring ya non può rimanere in giro qui!
Shoestring ya got your hat on back'rds!
Shoestring ya ottenuto il cappello back'rds!

He knows more than most folks do,
Egli sa più che la maggior parte gente fanno,
But he don't talk unless you ask him to.
Ma lui non si parla se non gli si chiede di.

When the winter comes and the wind blows mean
Quando arriva l'inverno e il vento soffia significa
Shoestring hops that southbound train
Shoestring luppolo quel treno in direzione sud
Rides it down below that Florida line.
Cavalca verso il basso al di sotto di quella linea in Florida.

But he's layin' low and pickin' fruit
Ma lui è frutto layin 'bassa e pickin'
Sleepin' in his worn out shoes
Sleepin 'nelle sue scarpe usurate
But he'll always come back come summertime.
Ma lui sarà sempre tornare venire estate.

And the folks say,
E la gente dice,
Shoestring you ain't got no money!
Shoestring non hai i soldi!
Shoestring ya can't hang around here!
Shoestring ya non può rimanere in giro qui!
Shoestring ya got your hat on back'rds!
Shoestring ya ottenuto il cappello back'rds!

He knows more than most folks do,
Egli sa più che la maggior parte gente fanno,
But he don't talk unless you ask him to.
Ma lui non si parla se non gli si chiede di.

Last time I looked and found him gone
L'ultima volta che ho guardato e ho trovato che se ne vada
Folks said he's in an old folks home
La gente ha detto lui è in una dimora dei nonni
Shoestring done retired on Uncle Sam.
Shoestring fatto ritirato su Zio Sam.

He's livin' it up in his private room
E 'Livin' it up nella sua stanza privata
Playin' checkers and eatin' prunes
Playin 'dama e eatin' prugne
Shoestring ain't no ordinary man.
Shoestring non è un uomo comune.

Still the people say,
Eppure la gente dice,
Shoestring you ain't got no money!
Shoestring non hai i soldi!
Shoestring ya can't hang around here!
Shoestring ya non può rimanere in giro qui!
Shoestring ya got your hat on back'rds!
Shoestring ya ottenuto il cappello back'rds!

He knows more than most folks do,
Egli sa più che la maggior parte gente fanno,
But he don't talk unless you ask him to.
Ma lui non si parla se non gli si chiede di.

Shoestring you ain't got no money!
Shoestring non hai i soldi!
Shoestring ya can't hang around here!
Shoestring ya non può rimanere in giro qui!
Shoestring ya got your hat on back'rds!
Shoestring ya ottenuto il cappello back'rds!

He knows more than most folks do,
Egli sa più che la maggior parte gente fanno,
But he don't talk unless you ask him to.
Ma lui non si parla se non gli si chiede di.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P