Testo e traduzione della canzone Mario Lanza - Gaudeamus Igitur (Traditional)

Gaudeamus igitur /Let us rejoice therefore
Gaudeamus igitur / Rallegriamoci dunque
Juvenes dum sumus. /While we are young.
Juvenes dum sumus. / Anche se siamo giovani.
Post jucundam juventutem/ After a pleasant youth
Posta jucundam Juventutem / Dopo una piacevole giovanile
Post molestam senectutem/ After a troubling old age
Messaggio molestam senectutem / Dopo una vecchiaia preoccupante
Nos habebit humus./ The earth will have us.
Nos habebit humus. / La terra avrà noi.

Ubi sunt qui ante nos/ Where are [they] who before us
Ubi sunt Sie nos ante / Dove sono [loro] che prima di noi
In mundo fuere?/ Were in the world?
In mundo fuere / erano nel mondo??
Vadite ad superos/ Go to the heavens
Vadite annuncio superos / Vai ai cieli
Transite in inferos/ Cross over into hell
Transite in inferos / sconfinare in un inferno
Hos si vis videre./ If you wish to see them.
Hos Si vis videre. / Se volete vederli.

Vita nostra brevis est/ Our life is brief
Nostra Vita brevis est / La nostra vita è breve
Brevi finietur./ Soon it will end.
Brevi finietur. / Presto finirà.
Venit mors velociter/ Death comes quickly
Venit mors velociter / La morte arriva in fretta
Rapit nos atrociter/ Snatches us cruelly
Rapit nos atrociter / ci strappa crudelmente
Nemini parcetur./ It spares no one.
NEMINI parcetur. / Si risparmia nessuno.

Vivat academia!/ Long live the academy!
Vivat accademico! / Viva l'accademia!
Vivant professores!/ Long live the professors !
Professores Vivant! / Viva i professori!
Vivat membrum quodlibet/ Long live each student!
Vivat membrum quodlibet / Viva ogni studente!
Vivant membra quaelibet/ Long live all students!
Vivant membra quaelibet / Lunga vita a tutti gli studenti!
Semper sint in flore./ May they always be in their prime!
Semper sint in flore. / Che possano sempre essere nel fiore degli anni!
Vivant omnes virgines /Long live all girls
Vivant omnes virgines / Viva tutte le ragazze
Faciles, formosae./ Easy and beautiful!
Faciles, formosae. / Facile e bello!
Vivant et mulieres/ Long live mature women also,
Vivant et mulieres / Viva anche donne mature,
Tenerae amabiles/ Tender and lovable
Tenerae amabiles / Tender e amabile
Bonae laboriosae./ Good [and] productive.
Bonae laboriosae. / Good [e] produttivo.
Vivat et respublica/ Long live the state as well
Vivat et res publica / Viva lo stato pure
et qui illam regit./ And he who rules it!
et qui illam regit. / E chi governa!
Vivat nostra civitas,/ Long live our city
Vivat Nostra civitas, / Viva la nostra città
Maecenatum caritas/[And] the charity of benefactors
Maecenatum caritas / [E] la carità dei benefattori
Quae nos hic protegit. /Which protects us here!
Quae nos hic protegit. / Che ci protegge qui!

Pereat tristitia,/ Let sadness perish!
Pereat tristitia, / Let tristezza perisce!
Pereant osores./ Let haters perish!
Osores pereant. / Lascia che odiano perire!
Pereat diabolus,/ Let the devil perish!
Pereat Diabolus, / Che il diavolo perisce!
Quivis antiburschius/ Let whoever is anti-student
Quivis antiburschius / Lasciate che chi è anti-studente
Atque irrisores./ As well as the mockers!
Atque irrisores. / Così come i beffardi!

Quis confluxus hodie/ Why today such a multitude
Quis confluxus hodie / Perché oggi una tale moltitudine
Academicorum?/ Of scholars?
Academicorum? / Di studiosi?
E longinquo convenerunt,/ Despite distance, despite weather,
E longinquo convenerunt, / Nonostante le distanze, nonostante il tempo,
Protinusque successerunt/ They have gathered here together
Protinusque successerunt / Si sono riuniti qui insieme
In commune forum./ For Philology's sake!
Nel forum comune. / Per l'amor di Filologia!

Vivat nostra societas,/ Long live our society,
Vivat Nostra societas, / Viva la nostra società,
Vivant studiosi;/ Long live the scholars;
Vivant studiosi ;/ Viva gli studiosi;
Crescat una veritas/ May one truth grow
Crescat Una veritas / Maggio una verità crescere
Floreat fraternitas/ May the brotherhood flourish
Floreat Fraternitas / Possa la fratellanza fiorire
Patriae prosperitas./ [And] fatherland's prosperity.
Patriae Prosperitas. / [E] prosperità patria.

Alma Mater floreat,/ May our Alma Mater thrive,
Alma Mater floreat, / Che la nostra Alma Mater prosperare,
Quae nos educavit;/ Which has educated us;
Quae nos educavit ;/ Il che ci ha educato;
Caros et commilitones,/ Friends and colleagues, where'er they are,
Caros et commilitones, / amici e colleghi, Where'er sono,
Dissitas in regions/ Whether near or from afar,
Dissitas in regioni / Se vicino o da lontano,
Sparsos, congregavit/ Heed her invitation.
Sparsos, congregavit / attenzione anche il suo invito.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P