Testo e traduzione della canzone Kataklysm - Point Of Evanescence

[Segment III - Of sheer perseverance]
[Segmento III - di pura perseveranza]

A solace erupts at dusk fall of my shame.
A conforto erutta al crepuscolo caduta della mia vergogna.
Inhuman shade of glory.
Ombra disumano di gloria.
I overwhelm the kingdoms at the surface...
Ho sopraffare i regni in superficie ...
The new culture inherited; fashions the high
La nuova cultura ereditata; l'alta moda
throne...
trono ...

Alone in front of the Stone!
Solo davanti della Pietra!
The Tome dwells...
Il Tome abita ...
Along the folded Manuscript!
Lungo il Manoscritto piegato!
The Siglas immune the concealed Name.
Le sigle immune il nome nascosto.
Vannished of the plane I've bannished.
Vannished del piano che ho bannished.
Vannished of the plane I've vannished.
Vannished del piano che ho vannished.
Bannished of the plane I've bannished.
Bannished del piano che ho bannished.
Bannished of the plane I've vannished.
Bannished del piano che ho vannished.

... The dust,... The dust,
... La polvere, ... La polvere,
... The dust restrains from my bones onto its
... La polvere trattiene dalle mie ossa sul suo
ground.
terra.
The core collapses into... The length of my once
Il nucleo collassa in ... La lunghezza del mio volta
belonged living.
apparteneva vivente.
The lifetime shrouded after the silence of my
La vita avvolta dopo il silenzio del mio
treeve...
Treeve ...
The layer of the unknown Nights engulfs the sha-
Lo strato delle Notti sconosciuti sommerge la sha-
pen figure of a Master.
penna di figura di un Maestro.
... Mounted by ascendancy!
... Montato da ascendente!
The infinitude that my wingspread unfolds...
L'infinito che la mia apertura alare si svolge ...
... Governs my blind spheres!
... Governa le mie sfere cieche!
Visibility enclosed!
Visibilità racchiuso!
The emptiness extends openly...
Il vuoto si estende apertamente ...
... Of sheer evanescence!
... Di pura evanescenza!
Lonely...
Solitario ...
Lonely, I'm Immortal!
Solitario, io sono immortale!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P