I think what made granddaddy great is that he didn't work all day
Credo che ciò che ha reso nonno grande è che lui non ha funzionato tutto il giorno
I'd love the time we spent and I'd go everywhere he went
Mi piacerebbe il tempo che abbiamo passato e mi piacerebbe andare ovunque andasse
We'd end up on some old deer trail
Saremmo finiti su qualche vecchio sentiero dei cervi
And I'd listen hard as he would spin his tales
E mi piacerebbe ascoltare forte che avrebbe spin suoi racconti
We were in a field of stumps he said I got a new one for you hon
Eravamo in un campo di ceppi che ha detto ho preso uno nuovo per te tesoro
These trees once stood tall and I'm the man that made them fall
Questi alberi, una volta era alto e io sono l'uomo che li ha fatti cadere
I cut 'em up, sanded them down
Ho tagliato 'em up, li levigato
And you wouldn't believe what I found
E non si creda che cosa ho trovato
Past the bark and all the scars
Superata la corteccia e tutte le cicatrici
Our home was in the heart of those old trees
La nostra casa è nel cuore di quei vecchi alberi
God bless who sowed those seeds
Dio benedica chi ha seminato quei semi
A hundred years and they just grew
Un centinaio di anni e hanno appena cresciuti
And only heaven knew what they'd be, to our family
E solo il cielo sapeva che cosa sarebbero, per la nostra famiglia
All that time to become what they should
Tutto quel tempo per diventare quello che dovrebbero
You know Our home was in the heart of the wood
Sai La nostra casa era nel cuore del bosco
He smiled, said there's my favorite one, pointed at a cherry stump
Ha sorriso, ha detto che c'è la mia preferita, indicò un ceppo di ciliegio
He said I couldn't afford the one at Sears so the good lord planted one right here
Ha detto che non potevo permettermi quello di Sears così il buon Dio ha piantato uno proprio qui
He carved out what he saw within and he gave it to my dad when he turned ten
Ha percorso quello che ha visto all'interno e lo diede a mio padre quando ha girato dieci
Past the bark and all the scars
Superata la corteccia e tutte le cicatrici
There was a guitar in the heart of that old tree
C'era una chitarra, nel cuore di quel vecchio albero
All from just one seed
Tutto da un solo seme
A hundred years and it just grew
Un centinaio di anni ed è appena cresciuti
And only heaven knew just what it'd be
E solo il cielo sapeva che cosa sarebbe
And how that tree could sing
E come quell'albero potrebbe cantare
All the time to become what it should
Per tutto il tempo per diventare quello che dovrebbe
There were songs in the heart of the wood
C'erano canzoni, nel cuore del bosco
He said we can mark a tree to keep from getting lost
Ha detto che siamo in grado di segnare un albero per evitare di perdersi
And it'll always point our way home like that old rugged cross
E sarà sempre punto la nostra strada di casa come quella vecchia rozza croce
A hundred years and it just grew and only heaven knew what it'd be
Un centinaio di anni e appena cresciuti e solo il cielo sapeva che cosa sarebbe
And who'd hang on that tree it held the Son of God like it should
E che aveva appendere su quell'albero ha tenuto il Figlio di Dio, come dovrebbe
But I know it broke the heart of the wood
Ma so che è rotto il cuore del legno
I think what made granddaddy great was that he didn't work all day
Credo che ciò che ha reso nonno grande era che lui non ha funzionato tutto il giorno
I'd love the time we spent
Mi piacerebbe il tempo che abbiamo passato
I'd go everywhere that old man went
Mi piacerebbe andare ovunque quel vecchio è andato