Testo e traduzione della canzone Jeremy Kay - Heard Ya Talkin'

I heard ya talkin'
Ho sentito ya talkin '
Just the other day
Proprio l'altro giorno
You were sayin' things about a friend of mine
Tu stavi dicendo 'cose su un mio amico
So I just walked away
Così ho camminato lontano
But I heard the words you said
Ma ho sentito le parole che hai detto
Loud and clear
Forte e chiaro
You were sayin' things
Stavi dicendo 'cose
That just weren't right
Che proprio non avevano ragione
About a friend of mind so dear
Circa un amico della mente tanto cara

I heard ya talkin'
Ho sentito ya talkin '

Some people out there
Alcune persone là fuori
Are always talkin' around
Sono sempre talkin 'circa
Seems they're never really happy
Sembra che siano mai veramente felice
Unless they're puttin' somebody down
Meno che non siano Puttin 'qualcuno giù
You know the thing they fear the most
Sapete la cosa che temono di più
Is that someone's gonna see right through
È che qualcuno sta andando vedere attraverso
Their thin disguise and made-up lies
Il loro travestimento sottile e made-up bugie
It's sad, but true
E 'triste, ma vero

All these things
Tutte queste cose
That you say and do
Quello che dite e fate
In time they'll be comin' on back to you
Nel tempo essi saranno comin 'su di nuovo voi
Your Words
Le tue parole
Will be comin' on back to you
Sarà comin 'su di nuovo voi
Nobody's perfect
Nessuno è perfetto
Least of all me
Io meno di tutti
But it's time that you learn
Ma è tempo che si impara
Time that you see
Ora che si vede
Your Words
Le tue parole
Will be comin' on back to you
Sarà comin 'su di nuovo voi

Now don't you leave behind integrity
Ora non si lascia alle spalle l'integrità
Don't forget about the truth
Non dimenticare la verità
Don't lose the real meaning in emotional soup
Non perdere il vero significato nella minestra emotivo
Ask yourself a question-- just a thing or two
Ponetevi una domanda - solo una cosa o due
Are you happy livin' with that person you call you?
Sei livin felice 'con quella persona che hai chiamato?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P