Testo e traduzione della canzone George Harrison - Teardrops

Teardrops - I've had my share of crying buckets
Teardrops - ho avuto la mia parte di secchi che piangono
full of
pieno di
Teardrops - so hard to take - I got a soaking
Teardrops - così difficile da prendere - ho ottenuto un ammollo
with those
con quelli
Teardrops - and it feels like I have taken over from
Teardrops - e sembra che abbia preso il posto
the rain.
la pioggia.

In the heart of the lonely man
Nel cuore di un uomo solitario
In and out of love more often where most others can
Dentro e fuori l'amore più spesso dove la maggior parte altri possono
He walks the streets like the losers in some
Cammina per le strade come i perdenti in qualche
lovers game
gioco di amanti
He talks so sweet but the news is always much
Parla così dolce, ma la notizia è sempre molto
the same.
stesso.

Teardrops - I've had my share of crying buckets
Teardrops - ho avuto la mia parte di secchi che piangono
full of
pieno di
Teardrops - so hard to take - I got a soaking
Teardrops - così difficile da prendere - ho ottenuto un ammollo
with those
con quelli
Teardrops - and it feels like I have taken over from
Teardrops - e sembra che abbia preso il posto
the rain.
la pioggia.

In the eyes of the lonely one
Agli occhi di chi è solo uno
Everything is cold and hopeless that he looks
Tutto è freddo e senza speranza che lui guarda
upon
su
He needs a friend a lover who can comfort him
Ha bisogno di un amico un amante che lo può confortare
His deeds offend he knows that he has brought
Le sue opere offendono sa che ha portato
on him.
su di lui.

Teardrops - I've had my share of crying buckets
Teardrops - ho avuto la mia parte di secchi che piangono
full of
pieno di
Teardrops - so hard to take - I got a soaking
Teardrops - così difficile da prendere - ho ottenuto un ammollo
with those
con quelli
Teardrops - and it feels like I have taken over from
Teardrops - e sembra che abbia preso il posto
the rain.
la pioggia.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P