Testo e traduzione della canzone Eminem - The Way I Am

Whatever..
Che cosa mai..
Dre just let it run
Dre lascia che funzioni
Hey Yo turn the beat up a lil bit
Hey yea gira il picchiato un po '
Hey Yo.. this song is for anyone.. fuck it
Hey yea .. questa canzone è per chiunque .. cazzo
Just shut up and listen, Hey Yo
Stai zitto e ascolta, hey yea

I sit back with this pack of Zig Zags and this bag
Mi siedo con questo pacchetto di zig zags e questa borsa
of this weed it gives me the shit needed to be
Di questa erba, mi dà la merda necessaria per essere
the most meanest MC on this Earth
il mc più meschino su questa terra
And since birth I've been cursed with this curse to just curse
e dalla nascita sono stato maledetto con questa maledizione per la maledizione
And just blurt this berserk and bizarre shit that works
E basta slittare questo berserk e bizzarro merda che funziona
And it sells and it helps in itself to relieve
e vende e aiuta da solo per alleviare

all this tension dispensin these sentences
Tutta questa tensione dispensin queste frasi
Gettin this stress that's been eatin me recently off of this chest
Gettin questo stress che mi ha mangiato di recente da questo petto
and I rest again peacefully (peacefully)..
E riposiamo di nuovo pacificamente (pacificamente) ..
but at least have the decency in you
Ma almeno ha la decenza in te
to leave me alone, when you freaks see me out
lasciarmi in pace, quando ti vendisci fuori
in the streets when I'm eatin or feedin my daughter
per le strade quando sono mangiato o alimentando mia figlia
do not come and speak to me (speak to me)..
Non venire a parlare con me (mi parla) ..
I don't know you and no,
Non ti conosco e no,
i dont owe you a mo-therfuck-in thing
Non ti devo un Mo-Therfuck-in cosa
I'm not Mr. N*Sync, I'm not what your friends think
Non sono Mr. N * Sync, non sono quello che pensano i tuoi amici
I'm not Mr. Friendly, I can be a prick
Non sono il signor Amichevole, posso essere una puntura
if you tempt me my tank is on empty (is on empty)..
Se ti tenta il mio serbatoio è vuoto (è vuoto) ..
No patience is in me and if you offend me
Nessuna pazienza è in me e se mi offendi
I'm liftin you 10 feet (liftin you 10 feet).. in the air
Ti sto sollevando 10 piedi (ti sollevi 10 piedi) .. in aria
I don't care who was there and who saw me destroy you
Non mi interessa chi fosse lì e chi mi ha visto distruggerti
Go call you a lawyer, file you a lawsuit
Vai a chiamarti un avvocato, archivia una causa
I'll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
Sorriderò in aula e ti comprò un armadio
I'm tired of all of u
Sono stanco di tutti voi

I don't mean to be mean but that's all I can be is just me
Non intendo essere cattivo, ma è tutto ciò che posso essere è solo io

Chorus:
coro:
And I am, whatever you say I am
e io sono, qualunque cosa tu dica che sono
If I wasn't, then why would I say I am?
Se non lo fossi, allora perché dovrei dire che sono?
In the paper, the news everyday I am
Nel foglio, la notizia ogni giorno sono
Radio won't even play my jam
La radio non giocherà nemmeno la mia marmellata
Cause I am, whatever you say I am
Perché sono, qualunque cosa tu dica che sono
If I wasn't, then why would I say I am?
Se non lo fossi, allora perché dovrei dire che sono?
In the paper, the news everyday I am
Nel foglio, la notizia ogni giorno sono
I don't know, it's just the way I am
Non lo so, è solo il modo in cui sono

Sometimes I just feel like my father, I hate to be bothered
A volte mi sento come mio padre, odio essere disturbato
with all of this nonsense it's constant
Con tutte queste assurdità è costante
And, "Oh, it's his lyrical content -
E, "Oh, è il suo contenuto lirico -
- the song 'Guilty Conscience' has gotten such rotten responses"
- la canzone "colpevole coscienza" ha ottenuto risposte così marce "
And all of this controversy circles me
E tutte queste controversie mi circondano
and it seems like the media immediately
E sembra immediatamente i media

points a finger at me (finger at me)..
Punti un dito contro di me (dito contro di me) ..
So I point one back at 'em, but not the index or pinkie
Quindi mi indico uno indietro, ma non l'indice o il mignolo
or the ring or the thumb, it's the one you put up
o l'anello o il pollice, è quello che hai messo
when you don't give a fuck, when you won't just put up
Quando non dai un cazzo, quando non ti metterà
with the bullshit they pull, cause they full of shit too
con la cazzata tirano, perché anche loro pieni di merda
When a dude's gettin bullied and shoots up his school
Quando un tizio sta diventando bullismo e spara la sua scuola
and they blame it on Marilyn (on Marilyn).. and the heroin
e la biasimano su Marilyn (su Marilyn) .. e l'eroina
Where were the parents at? And look where it's at
Dove erano i genitori? e guarda dove è a
Middle America, now it's a tragedy
Mezza America, ora è una tragedia
Now it's so sad to see, an upper class ci-ty
Ora è così triste da vedere, una classe superiore ci-ty
havin this happenin (this happenin)..
havin questo accade (questo accade) ..
then attack Eminem cause I rap this way (rap this way)..
Quindi attaccare Eminem Causa I Rap in questo modo (rap con questo modo).
But I'm glad cause they feed me the fuel that I need for the fire
Ma sono felice perché mi danno da mangiare il carburante di cui ho bisogno per il fuoco
to burn and it's burnin and I have returned
per bruciare ed è bruciata e sono tornato

Chorus:
coro:
And I am, whatever you say I am.
E io sono, qualunque cosa tu dica che sono.
If I wasn't then why would I say I am?
Se non fossi allora perché dovrei dire che sono?

In the paper, the news, everyday I am.
Nel foglio, le notizie, ogni giorno sono.
Radio won't even play my jam.
La radio non giocherà nemmeno la mia marmellata.
Cause I am, whatever you say I am.
Perché sono, qualunque cosa tu dica che sono.
If I wasn't, then why would I say I am?
Se non lo fossi, allora perché dovrei dire che sono?
In the paper, the news, everyday I am.
Nel foglio, le notizie, ogni giorno sono.
I don't know, it's just the way I am.
Non lo so, è solo il modo in cui sono.

I'm so sick and tired of bein admired
Sono così malato e stanco di essere ammirato
that I wish that I would just die or get fired
che vorrei che morirei o farò solo licenziare
and dropped from my label and stop with the fables
e lasciato cadere dalla mia etichetta e fermati con le favole
I'm not gonna be able to top on "My Name is.."
Non sarò in grado di essere in alto "il mio nome è .."
And pigeon-holed into some pop-py sensation
e piccioni in qualche sensazione pop-py
to cop me rotation at rock'n'roll stations
Per condizionare la rotazione nelle stazioni di Rock'n'roll
And I just do not got the patience (got the patience)..
E io non ho solo la pazienza (ha ottenuto la pazienza) ..
to deal with these cocky caucasians who think
Per affrontare questi caucasici arroganti che pensano
I'm some wigger who just tries to be black cause I talk
Sono un parlamentare che tenta solo essere nero perché parlo
with an accent, and grab on my balls, so they always keep askin
con un accento, e prendi le palle, quindi continuano sempre a chiedere
the same fuckin questions (fuckin questions)..
Le stesse domande fuckin (fottuti domande) ..

What school did I go to, what hood I grew up in
A che scuola sono andato, che cappuccio sono cresciuto
The why, the who what when, the where, and the how
Il perché, il chi, quando, il dove, e il modo in cui
'til I'm grabbin my hair and I'm tearin it out
Finché non mi prendi i capelli e lo storando
cause they drivin me crazy (drivin me crazy).. I can't take it
perché mi danno pazzo (mi drivo pazzo) .. Non posso prenderlo
I'm racin, I'm pacin, I stand and I sit
Sono Racin, sono Pacin, mi sto sedendo
And I'm thankful for ev-ery fan that I get
E sono grato per il fan di Ev-Ery che ottengo
But I can't take a SHIT, in the bathroom
Ma non posso prendere una merda, in bagno
without someone standin by it
Senza qualcuno lo stabile
No I won't sign your autograph
No, non firmerò il tuo autografo
You can call me an asshole but I'm glad
Puoi chiamarmi uno stronzo ma sono contento

Chorus:
coro:
Cuz I am, whatever you say I am.
Cuz io sono, qualunque cosa tu dica che sono.
If I wasn't, then why would I say I am?
Se non lo fossi, allora perché dovrei dire che sono?
In the paper, the news, everyday I am.
Nel foglio, le notizie, ogni giorno sono.
Radio won't even play my jam.
La radio non giocherà nemmeno la mia marmellata.
Cause I am, whatever you say I am.
Perché sono, qualunque cosa tu dica che sono.
If I wasn't, then why would I say I am?
Se non lo fossi, allora perché dovrei dire che sono?
In the paper, the news, everyday I am.
Nel foglio, le notizie, ogni giorno sono.
I don't know, it's just the way I am.
Non lo so, è solo il modo in cui sono.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P