My mirage slowly fades into a jagged, transparent
Il mio miraggio sfuma lentamente in un frastagliato, trasparente
Illusion of what I never was
Illusione di ciò che non sono mai stato
A delicate construction of a breathless tale
Una delicata costruzione di un racconto senza fiato
It's all so contrived
È tutto così artificioso
A frail thread to hang upon, fraying at the tips
Un filo fragile a cui aggrapparsi, sfilacciato alle punte
Now at the hands of Fate, with her knuckles so white
Ora per mano del destino, con le nocche così bianche
Just a cleave, a snip from crimson shears, to end this bitter prophecy
Solo un taglio, un taglio di cesoie cremisi, per porre fine a questa amara profezia
My sanctuary lies in flames, my heart tainted by ashes
Il mio santuario giace in fiamme, il mio cuore è contaminato dalla cenere
Like an angel without wings, a man without a shadow,
Come un angelo senza ali, un uomo senza ombra,
A wolf without a howl lingering silences,
Un lupo senza ululati silenzi persistenti,
Never broken, never spoken, nevermore
Mai rotto, mai parlato, mai più
Like a prophet without text, a king without a crown,
Come un profeta senza testo, un re senza corona,
A meaningless effigy, a straw dog
Un'effigie senza senso, un cane di paglia
The corpse of my conscious is soon on the pyre,
Il cadavere della mia coscienza è presto sul rogo,
Embracing the warmth
Abbracciare il calore
Embracing the fire
Abbracciare il fuoco
So deafening, the silence of my thoughts
Così assordante, il silenzio dei miei pensieri
A quivering apogee but yet an insightful awakening with open eyes
Un apogeo tremante ma tuttavia un risveglio perspicace con gli occhi aperti
Grayscale portraits of the past fall in place with the tinted visions of the future
I ritratti in scala di grigi del passato coincidono con le visioni colorate del futuro
Cold wind against open wounds sends a shiver down my spine
Il vento freddo contro le ferite aperte mi manda un brivido lungo la schiena
I watch as my mirage slowly fades into a bleak, derelict
Guardo mentre il mio miraggio svanisce lentamente in un desolato, abbandonato
Reality in which I always wanted
Realtà in cui ho sempre voluto
Cold air, tainted dreams, decaying
Aria fredda, sogni contaminati, decadimento
Take me back to the days when I was no one
Riportami ai giorni in cui non ero nessuno