Testo e traduzione della canzone A Perfect Circle - TalkTalk

[Verse 1]
[versetto 1]
You're waiting (you're waiting ...)
Stai aspettando (stai aspettando ...)
On miracles (on miracles ...)
Sui miracoli (sui miracoli ...)
We're bleeding out (bleeding out ...)
Stiamo sanguinando (sanguinando ...)

Thoughts (thoughts ...)
Pensieri (pensieri ...)
And prayers (prayers ...)
e preghiere (preghiere ...)
Adorable (crisis ...)
Adorabile (crisi ...)
Like cake in a crisis (in a crisis ...)
Come torta in crisi (in crisi ...)
We're bleeding out (bleeding out ...)
Stiamo sanguinando (sanguinando ...)

[Pre-Chorus]
(pre chorus)

While you deliberate
Mentre tu decidi
Bodies accumulate
I corpi si accumulano

[Chorus 1]
[coro 1]
Sit and talk like jesus
Siediti e parla come Gesù
Try walkin' like jesus
Prova a camminare come Gesù
Sit and talk like jesus
Siediti e parla come Gesù
Talk like jesus
Parla come Gesù
Talk talk talk talk
Parla, parla, parla
Get the fuck out of my way
Togliti di torno

[Bridge]
[ponte]
Don't be the problem, be the solution
Non essere il problema, sii la soluzione
Don't be the problem, be the solution
Non essere il problema, sii la soluzione
Don't be the problem, be the solution
Non essere il problema, sii la soluzione
Problem, problem, problem, problem
Problema, problema, problema, problema

Faith without works is
La fede senza opere è

Talk without works is
Parla senza opere è
Faith without works is
La fede senza opere è
Talk without works is
Parla senza opere è
Faith without works is
La fede senza opere è
Dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto

[Chorus 2]
[Chorus] [2]
Sit and talk like jesus
Siediti e parla come Gesù
Try walkin' like jesus
Prova a camminare come Gesù
Sit and talk like jesus
Siediti e parla come Gesù
Try walkin' like jesus
Prova a camminare come Gesù
Try braving the rain
Prova a sfidare la pioggia
Try lifting the stone
Prova a sollevare la pietra
Try extending a hand
Prova ad allungare una mano
Try walkin' your talk or get the fuck out of my way
Prova a parlare o togliti di torno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P