Lord of Lightning shifts his gaze
Signore del Luce sposta lo sguardo
Points his strong finger our way
Punti il suo dito forte il nostro modo
Electricity escapes
L'elettricità sfugge
Leaves destruction in his wake
Lasci la distruzione nella sua scia
Lining up his target like the huntsman points his rifle
Fissando il suo bersaglio come il cacciatore punta il suo fucile
Waves of flaxen flames as he mutters his magic title
Onde di fiamma di lino mentre sbatte il suo titolo magico
Lightning, oh!
Fulmine, oh!
Nonagon, nonagon
Nonagon, nonagon
Nonagon infinity, yup!
Nonagon infinito, yup!
Floating fire
Fuoco galleggiante
Golden wire
Filo d'oro
Silver trails
Sentieri d'argento
Flashing spire
Spire lampeggiante
Guns are cracking
Le armi sono fendenti
Bombs are smacking
Le bombe stanno sgranando
Cat o' tails
Cat o 'code
Whips are lashing
Le fruste stanno attaccando
Lord of Lightning moves our way
Signore del Lume si muove il nostro cammino
Sends a crooked look at me
Mi invia uno sguardo strano
Electricity escapes
L'elettricità sfugge
Lights the sky in century blaze
Illumina il cielo nel lampo del secolo
Lightning, oh!
Fulmine, oh!
Nonagon, nonagon
Nonagon, nonagon
Nonagon infinity, yup!
Nonagon infinito, yup!
One more time the vault lights up with carnival of paint
Ancora una volta la volta si accende con il carnevale di vernice
I endeavor to watch the panic, but I worry that I will faint
Mi sforzo di guardare il panico, ma mi preoccupa che mi svenga
Floating fire
Fuoco galleggiante
Golden wire
Filo d'oro
Silver trails
Sentieri d'argento
Flashing spire
Spire lampeggiante
Guns are cracking
Le armi sono fendenti
Bombs are smacking
Le bombe stanno sgranando
Cat o' tails
Cat o 'code
Whips are lashing
Le fruste stanno attaccando
Lord of Lightning's closer now
Ora il Signore del fulmine
Our world's only rain and cloud
L'unica pioggia e nuvola del nostro mondo
I'm not sure we have the power
Non sono sicuro che abbiamo il potere
Need to smite this evil down
Hai bisogno di colpire questo male
Lightning, oh!
Fulmine, oh!
Nonagon, nonagon
Nonagon, nonagon
Nonagon infinity, yup!
Nonagon infinito, yup!
Nonagon, nonagon, oh!
Nonagon, nonagon, oh!
And from the Lords electric snare
E dal fulmine elettrico dei Signori
One goes in his electric chair
Si va nella sua sedia elettrica
Lord of Lightning shifts his gaze
Signore del Luce sposta lo sguardo
Points his strong finger our way
Punti il suo dito forte il nostro modo
Electricity escapes
L'elettricità sfugge
Leaves destruction in our wake
Lasci la distruzione nella nostra scia
His electric trap has electric cyanide
La sua trappola elettrica ha cianuro elettrico
The luckless hostage has been thoroughly fried
L'ostaggio senza fortuna è stato completamente fritto
Lightning, oh!
Fulmine, oh!
Nonagon, nonagon
Nonagon, nonagon
Nonagon infinity, yup!
Nonagon infinito, yup!
And as the cadaver they study with open crusted eyes
E come il cadavere che studiano con gli occhi aperti di crosta
The smoking corpse began to twitch at my great surprise
Il cadavere fumante cominciò a tremare alla mia grande sorpresa
Then the figure sprung up and at once it caught a light
Poi la figura scaturì e subito si accese una luce
And the creature known as Balrog was born that very night
E la creatura conosciuta come Balrog nacque quella stessa notte