Testo e traduzione della canzone Harry Styles - From the Dining Table

Woke up alone in this hotel room
Svegliato da solo in questa camera d'albergo
Played with myself, where were you?
Giocato con me stesso, dove sei stato?
Fell back to sleep, I got drunk by noon
Sono tornato a dormire, sono ubriaco a mezzogiorno
I've never felt less cool
Non mi sono mai sentito più cool

We haven't spoke since you went away
Non abbiamo parlato dal momento che sei andato via
Comfortable silence is so overrated
Il silenzio confortevole è così sopravvalutato
Why won't you ever be the first to break?
Perché mai non sarai il primo a rompere?
Even the phone misses your call, by the way
Anche il telefono manca la tua chiamata, a proposito

I saw your friend that you know from work
Ho visto il tuo amico che sai dal lavoro
He said you feel just fine
Ha detto che ti senti bene
I see you gave him my old t-shirt
Vedo che gli hai dato la mia vecchia t-shirt
More of what was once mine
Più di quello che una volta era mia

I see your grin, it's all over his face
Vedo il tuo sorriso, è tutto sul viso
Comfortable silence is so overrated
Il silenzio confortevole è così sopravvalutato
Why won't you ever say what you want to say?
Perché non diresti mai quello che vuoi dire?
Even my phone misses your call, by the way
Anche il mio telefono manca la tua chiamata, a proposito

Maybe one day you'll call me and tell me that you're sorry too
Forse un giorno mi chiamerai e dirmi che ti dispiace anche tu
Maybe one day you'll call me and tell me that you're sorry too
Forse un giorno mi chiamerai e dirmi che ti dispiace anche tu
Maybe one day you'll call me and tell me that you're sorry too
Forse un giorno mi chiamerai e dirmi che ti dispiace anche tu
But you, you never do
Ma tu, non lo fai mai

Woke up the girl who looked just like you
Sveglia la ragazza che sembrava proprio come te
I almost said your name
Ho quasi detto il tuo nome

We haven't spoke since you went away
Non abbiamo parlato dal momento che sei andato via
Comfortable silence is so overrated
Il silenzio confortevole è così sopravvalutato
Why won't you ever say what you want to say?
Perché non diresti mai quello che vuoi dire?
Even my phone misses your call, by the way
Anche il mio telefono manca la tua chiamata, a proposito
We haven't spoke since you went away
Non abbiamo parlato dal momento che sei andato via
Comfortable silence is so overrated
Il silenzio confortevole è così sopravvalutato
Why won't you ever say what you want to say?
Perché non diresti mai quello che vuoi dire?
Even my phone misses your call, by the way
Anche il mio telefono manca la tua chiamata, a proposito


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P