Testo e traduzione della canzone Cinematic Orchestra feat. Roots Manuva - All Things to All Men

And now it seems
E ora sembra
As if we're used to the shegree
Come se siamo abituati al shegree
We made our beds
Abbiamo fatto i nostri letti
And now we hate where these beds be
E ora noi odiamo dove questi letti siano
Took nothing at all to part this Red Sea
Ha preso niente a parte questo Mar Rosso
I'm a shackled child
Sono un bambino incatenato
Singing the good song of Freedom
Cantare la bella canzone di libertà
They've got no pride
Non hanno orgoglio
They interrupt our grieving
Interrompono il nostro lutto
Tear drop dropping
caduta lacrima
For the pain of the world
Per il dolore del mondo
My best friend dies
Il mio migliore amico muore
When she was just a young girl
Quando era solo una ragazzina
Left me here, to fend for myself
mi ha lasciato qui, in balia di me stesso
Now the pain never leaves
Ora il dolore non lascia mai
We just learn to cope
Abbiamo solo imparare a far fronte
So when the devil needs haning
Così, quando il diavolo ha bisogno haning
Will you tie up the rope and shout pull
Vuole legare la fune e gridare
Let's put an end to this bull
Mettiamo fine a questo toro
Zen thing
cosa Zen
How many years
Quanti anni
Before we pratice what we preach
Prima di Pratica ciò che predichiamo
How many years
Quanti anni
Before we truly clinch the peak
Prima di veramente Clinch il picco
Only to find that
Solo per scoprire che
There is no honey on the moon
Non c'è miele sulla luna
Official goon
Goon ufficiale
With the unofficial croon
Con il croon non ufficiale

I'm All Things to All Men
Sono tutto a tutti gli uomini
All of the Women
Tutte le donne
All the Children
Tutti i bambini
Just say when
Basta dire quando
And I'll take you to my Tardis
E ti porterò alla mia Tardis
Who's the Hardest
Chi è il più difficile
Who's the Hardest (4x)
Chi è il più difficile (4x)

16 bar cycles
16 cicli bar
Heart felt recital
Cuore sentiva considerando
From the wacky blacky man
Dall'uomo Blacky strambo
They should have called me Michael
Essi dovrebbero mi hanno chiamato Michael
Look at the monster you make
Guardate il mostro si fanno
Look at the monster you pay
Guardate il mostro si paga
But you claim no responsibility
Ma si sostiene alcuna responsabilità
Cause it's each to his self
Causa è ciascuno per la sua auto
In these times that we live
In questi tempi in cui viviamo
Does God have a sense of humour
Dio ha un senso dell'umorismo
Then the joke's on us
Poi la battuta su di noi
Cause we're chasing our tails
Causa stiamo inseguendo la coda
For how long
Per quanto
The tussle makes us how strong
Il braccio di ferro ci rende quanto forte
Vintage poor people fun
Vintage povera gente divertimento
If we could ease up
Se potessimo alleggerire
On these booze and fags
Su questi alcol e sigarette
Then, just maybey
Poi, proprio maybey
Life wouldn't be so mad
La vita non sarebbe così pazzo
Be a man my dad said
Essere un uomo che mio padre ha detto
But what the hell he know
Ma che diavolo sa
He lost his dreams
Ha perso i suoi sogni
He lost his flow
Ha perso il suo flusso
And I don't want to be alone
E io non voglio essere solo
I'm born King
Sono nato Re
So where's my throne
Allora, dove è il mio trono

I'm All Things to All Men
Sono tutto a tutti gli uomini
All of the Women
Tutte le donne
All the Children
Tutti i bambini
Just say when
Basta dire quando
And I'll take you to my Tardis
E ti porterò alla mia Tardis
Who's the Hardest
Chi è il più difficile
Who's the Hardest (4x)
Chi è il più difficile (4x)

Look at the monster you make
Guardate il mostro si fanno
Look at the monster you pay
Guardate il mostro si paga
But you claim no responsibility
Ma si sostiene alcuna responsabilità
But you claim not
Ma non si sostiene
We're searching for Jezus
Siamo alla ricerca di Jezus
But I'll be damned
Ma che io sia dannato
If I'll be crucified by 10,000 spies
Se sarò crocifisso da 10.000 spie
Compulsive lies
bugie compulsive
They Hate Me
Odiano Me
They Love Me
Mi amano
They Hate Me
Odiano Me

'Cause I'm All Things to All Men, All of the Women, All the Children
Perche 'sono tutte le cose a tutti gli uomini, tutte le donne, tutti i bambini
Just say when and I'll take you to my Tardis
Basta dire quando e Ti porterò alla mia Tardis
Who's the Hardest, Who's the Hardest
Chi è il più duro, il più difficile Chi è


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P