Testo e traduzione della canzone You Me At Six - The Rumour

Well I am the cancer running through your veins,
Ebbene io sono il cancro che attraversa le vene,
Well I am the sweat that's dripping down the side of your face,
Ebbene io sono il sudore che è colava lungo il lato del viso,
Well I am the pain in the back of your legs,
Ebbene io sono il dolore nella parte posteriore delle gambe,
It makes you fall to your knees, your knees, it makes you believe,
Ti fa cadere per le ginocchia, le ginocchia, si fa credere,
And I am the headline, that's gonna to make front page news,
E io sono il titolo, che sta andando a fare notizia da prima pagina,
I am the fashion that you're all into,
Io sono la moda che siete tutti in,

Well we had to try something different,
Bene abbiamo dovuto provare qualcosa di diverso,
We had to try something new,
Abbiamo dovuto provare qualcosa di nuovo,
We had to make some heads turn,
Abbiamo dovuto fare qualche girare la testa,
We had to put this to you,
Abbiamo dovuto mettere questo a voi,
We had to try something different,
Abbiamo dovuto provare qualcosa di diverso,
We had to try something new,
Abbiamo dovuto provare qualcosa di nuovo,
We had to make some heads turn,
Abbiamo dovuto fare qualche girare la testa,
We had to put this to you,
Abbiamo dovuto mettere questo a voi,
And I am the rumour on everyone's lips,
E io sono la voce sulla bocca di tutti,
I am the ghost on your girlfriend's hips.
Io sono il fantasma sui fianchi della tua ragazza.
We are the difference, so we'll make a start,
Noi siamo la differenza, così faremo un inizio,
And tell all your friends, and sound the alarm.
E dire a tutti i tuoi amici, e dare l'allarme.

And I am that feeling, that you've done something wrong.
E io sono quella sensazione, che hai fatto qualcosa di sbagliato.
I am that friend who knew all along.
Sono quell'amico che conosceva da sempre.
We say we have our best friends, yet we stab them in the back.
Diciamo che siamo i nostri migliori amici, ma noi li pugnalata alle spalle.
We try to show some love and, it's a skill that we lack.
Cerchiamo di mostrare un po 'd'amore e, è una capacità che ci manca.
I've had it with this crowd, I'm done with this town.
Ho avuto con questa folla, ho finito con questa città.
I've had enough of these shows and it's over with you now.
Ne ho abbastanza di questi spettacoli e è finita con te ora.

We try to dosomething different,
Cerchiamo di DoSomething diverso,
We had to try something new,
Abbiamo dovuto provare qualcosa di nuovo,
We had to make some heads turn,
Abbiamo dovuto fare qualche girare la testa,
We had to put this to you,
Abbiamo dovuto mettere questo a voi,
We try to do something different,
Cerchiamo di fare qualcosa di diverso,
We had to try something new,
Abbiamo dovuto provare qualcosa di nuovo,
We had to make some heads turn,
Abbiamo dovuto fare qualche girare la testa,
We had to put this to you,
Abbiamo dovuto mettere questo a voi,
Well I am the rumour on everyone's lips,
Ebbene io sono la voce sulla bocca di tutti,
I am the ghost on your girlfriend's hips.
Io sono il fantasma sui fianchi della tua ragazza.
We are the difference, so we'll make a start,
Noi siamo la differenza, così faremo un inizio,
And tell all your friends, and sound the alarm.
E dire a tutti i tuoi amici, e dare l'allarme.

Hold your hands in, into the air,
Tenere le mani in, in aria,
Hold your hands as, as if you care(x4)
Tenere le mani come, come se si cura (x4)
Oh hold on,
Oh aspetta,
Oh Hold
Oh Tenere

And hold your hands in, into the air
E tenere le mani in, in aria
Hold your hands as, as if you care(x3)
Tenere le mani come, come se si cura (x3)
Oh Josh Shit !
Oh Josh Merda!
[Behind your back they talk about you all the time,
[Dietro la schiena si parla di te tutto il tempo,
Behind your back they spread some shit and spread some lies](x4)
Dietro la schiena si diffondono po 'di merda e si diffondono qualche bugia] (x4)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P