Testo e traduzione della canzone You Me At Six - Too Young To Feel This Old

We're not young anymore,
Non siamo più giovani,
what are you so scared of?
cosa sei così paura?
Is it being alone when we no longer have the sun?
E 'di essere soli quando non abbiamo più il sole?
I don't need easy if you're there for me to lean on.
Non ho bisogno facile se siete lì per me a cui appoggiarsi.
I went looking with my eyes closed.
Sono andato a cercare con gli occhi chiusi.
Now I know I've found the one.
Ora so che ho trovato uno.

Whoa, whoa.
Ehi, ehi.
Can we learn to love again?
Possiamo imparare ad amare di nuovo?
Can we learn to feel again?
Possiamo imparare a sentire di nuovo?
Cause we're too young to feel this old.
Causa siamo troppo giovane per sentire questo vecchio.
Yeah, we're too young to feel this old.
Sì, siamo troppo giovani per sentire questo vecchio.

Give up the ghost, it'll never be as good as that again,
Dare l'anima, non sarà mai buona come quella volta,
like that time it left us both in stitches on our bed.
come quella volta che ci ha lasciato sia in punti sul nostro letto.
Better late than never, here comes your better half.
Meglio tardi che mai, ecco che arriva la vostra dolce metà.
If the shoe fits then you need to learn to run and live my friend.
Se la scarpa si adatta, allora avete bisogno di imparare a correre e vivere la mia amica.

Whoa, whoa.
Ehi, ehi.
Can we learn to love again?
Possiamo imparare ad amare di nuovo?
Can we learn to feel again?
Possiamo imparare a sentire di nuovo?
Cause we're too young to feel this old.
Causa siamo troppo giovane per sentire questo vecchio.
Yeah, we're too young to feel this old.
Sì, siamo troppo giovani per sentire questo vecchio.

"I'm just a boy," he said.
"Sono solo un ragazzo," ha detto.
"I'm just a girl," she said.
"Sono solo una ragazza," ha detto.
"We're in love," they said.
"Siamo innamorati", hanno detto.
What happens next, who cares?
Cosa succede dopo, chi se ne frega?

"And I'm just a boy," he said.
"E io sono solo un ragazzo," ha detto.
"I'm just a girl," she said.
"Sono solo una ragazza," ha detto.
"We're in love," they said.
"Siamo innamorati", hanno detto.
What happens next, who cares?
Cosa succede dopo, chi se ne frega?

Can we learn to love again?
Possiamo imparare ad amare di nuovo?
Can we learn to feel again?
Possiamo imparare a sentire di nuovo?
Cause we're too young to feel this old.
Causa siamo troppo giovane per sentire questo vecchio.
Yeah, we're too young to feel,
Sì, siamo troppo giovani per sentire,
We're too young to feel this old.
Siamo troppo giovani per sentire questo vecchio.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P