Testo e traduzione della canzone Valentine's Day - When Jenny Wren Was Young

'Twas once upon a time, when Jenny Wren was young,
'Twas una volta, in cui Jenny Wren era giovane,
So daintily she danced and so prettily she sung,
Così daintily ha ballato e così graziosamente lei cantato,
Robin Redbreast lost his heart, for he was a gallant bird.
Pettirosso ha perso il suo cuore, perché era un uccello galante.
So he doffed his hat to Jenny Wren, requesting to be heard.
Così egli si tolse il cappello a Jenny Wren, chiedendo di essere ascoltato.

"Oh, dearest Jenny Wren, if you will but be mine,
"Oh, cara Jenny Wren, se si vuole, ma il mio,
You shall feed on cherry pie and drink new currant wine,
Si deve nutrirsi di torta di ciliegie e bere vino nuovo di ribes,
I'll dress you like a goldfinch or any peacock gay,
Mi vesto si come un cardellino o gay pavone,
So, dearest Jen, if you'll be mine, let us appoint the day."
Quindi, cara Jen, se sarai mia, facciamo noi nominare il giorno. "

Jenny blushed behind her fan and thus declared her mind:
Jenny arrossì dietro il ventaglio, e quindi ha dichiarato la sua mente:
"Since, dearest Bob, I love you well, I'll take your offer kind.
"Dal momento che, caro Bob, ti amo bene, mi prendo la tua gentile offerta.
Cherry pie is very nice and so is currant wine,
Cherry torta è molto bello e quindi è il vino di ribes,
But I must wear my plain brown gown and never go too fine."
Ma devo indossare il mio semplice abito marrone e non andare troppo bene ".


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Valentine's Day - When Jenny Wren Was Young video:
P