Testo e traduzione della canzone Sting - The Windmills Of Your Mind

Round,
Tondo,
Like a circle in a spiral
Come un cerchio in una spirale
Like a wheel within a wheel
Come una ruota all'interno di una ruota
Never ending or beginning
Non inizi o termini
On an ever-spinning reel
Su una bobina mai filatura
Like a snowball down a mountain
Come una palla di neve giù una montagna
Or a carnival balloon
O un palloncino carnevale
Like a carousel that's turning
Come una giostra che sta trasformando
Running rings around the moon
anelli intorno alla luna esecuzione

Like a clock whose hands are sweeping
Come un orologio le cui mani sono spazzare
Past the minutes of its face
Passato il verbale della sua faccia
And the world is like an apple
E il mondo è come una mela
Rolling silently in space
Rotolando silenziosamente nello spazio
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente

Like a tunnel that you follow
Come un tunnel che si seguono
To a tunnel of its own
Per un tunnel di propria
Down a hollow to a cavern
Giù una cava ad una caverna
Where the sun has never shone
Dove il sole non ha mai brillato
Like a door that keeps revolving
Come una porta che mantiene girevole
In a half-forgotten dream
In un sogno quasi dimenticato
Like the ripples from a pebble
Come le increspature da un ciottolo
Someone tosses in a stream
Qualcuno lancia in un ruscello

Like a clock whose hands are sweeping
Come un orologio le cui mani sono spazzare
Past the minutes of its face
Passato il verbale della sua faccia
And the world is like an apple
E il mondo è come una mela
Rolling silently in space
Rotolando silenziosamente nello spazio
Like the circles that I find
Come i cerchi che trovo
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente

Keys that jingle in your pocket
I tasti che Jingle in tasca
Words that jangle in your head
Parole che jangle in testa
Why did summer go so quickly?
Perché estate andare così in fretta?
Was it something that you said?
Era qualcosa che hai detto?
Lovers walk along the shore
Gli amanti a piedi lungo la riva
Leave their footprints in the sand
Lasciare le loro impronte sulla sabbia
Is the sound of distant drumming
È il suono di tamburi lontani
Just the fingers of your hand?
Proprio le dita della mano?

Pictures hanging in a hallway
Quadri appesi in un corridoio
Or the fragment of this song
O il frammento di questa canzone
Half-remembered names and faces
nomi Half-ricordata e facce
But to whom do they belong?
Ma a chi non appartengono?
When you knew that it was over
Quando si sapeva che era finita
Were you suddenly aware
Eri improvvisamente consapevole
That the autumn leaves were turning
Che le foglie d'autunno giravano
To the colour of her hair?
Per il colore dei suoi capelli?

Like a circle in a spiral
Come un cerchio in una spirale
Like a wheel within a wheel
Come una ruota all'interno di una ruota
Never ending or beginning
Non inizi o termini
On an ever-spinning reel
Su una bobina mai filatura
As the images unwind
Come le immagini rilassarsi
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente
Pictures hanging in a hallway
Quadri appesi in un corridoio
Or the fragment of this song
O il frammento di questa canzone
Half-remembered names and faces
nomi Half-ricordata e facce
But to whom do they belong?
Ma a chi non appartengono?
When you knew that it was over
Quando si sapeva che era finita
Were you suddenly aware
Eri improvvisamente consapevole
That the autumn leaves were turning
Che le foglie d'autunno giravano
To the colour of her hair?
Per il colore dei suoi capelli?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P