Testo e traduzione della canzone Eric Clapton - Have You Ever Loved A Woman

Have you ever loved a woman so much you tremble in pain?
Avete mai amato una donna così tanto tremi nel dolore?
Have you ever loved a woman so much you tremble in pain?
Avete mai amato una donna così tanto tremi nel dolore?
And all the time you know she bears another man's name.
E per tutto il tempo si sa che porta il nome di un altro uomo.

Have you ever loved a woman so much it's a shame and a sin?
Avete mai amato una donna così tanto è una vergogna e un peccato?
Have you ever loved a woman so much it's a shame and a sin?
Avete mai amato una donna così tanto è una vergogna e un peccato?
And all the time you know she belongs to your very best friend.
E per tutto il tempo si sa che appartiene al tuo migliore amico.

Have you ever loved a woman and you know you can't leave her alone?
Avete mai amato una donna e sai che non la puoi lasciare da sola
Have you ever loved a woman and you know you can't leave her alone?
Avete mai amato una donna e sai che non la puoi lasciare in pace?
Something deep inside of you won't let you wreck your very best friend's home.
Qualcosa dentro di te non ti lascerà distruggere la casa del tuo vero migliore amico.


Tradotto da Vincenzo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P