Testo e traduzione della canzone Sailor Moon - Kaze Ni Naritai (I Want To Become The Wind)

(this contains the English and Japanese versions)
(Contiene versioni inglese e giapponese)

(Japanese Words)
(Parole giapponesi)

Kikanaide kure doko kara kita no ka
Kikanaide Kure doko kara Kita no ka
Furenaide kure kono kizu ni
Furenaide Kure Kono kizu ni
Yurenaide kure nakushita kinou ni
Yurenaide Kure nakushita kinou ni
Tomenaide kure sore ijou
Tomenaide Kure mal ijou
Ima mo kokoro ni nemuraseta yume
Ima mo Kokoro ni nemuraseta Yume
arashi no you ni sawagu kedo
Arashi no si ni sawagu kedo
Senaka wo mukete mabataki hitotsu
Senaka wo mukete mabataki hitotsu
namida no you ni chirashite yuku no sa
namida no si ni chirashite Yuku no sa
Ano hi kara eranda tatakai no hibi
Ano hi kara Eranda tatakai non hibi
Kaze ni naritai kaze ni naritai
Kaze ni naritai Kaze ni naritai

Semenaide kure yasashiku nakute mo
Semenaide Kure yasashiku nakute mo
Nakanaide kure kono mune yo
Nakanaide Kure Kono mune yo

Karen ni saita mujaki na hana ni
Karen ni Saita Mujaki na Hana ni
kuchidzukeru hi wa mada tooi
kuchidzukeru hi wa mada Tooi
Daremo ga yume wo mirareru sekai
Daremo ga Yume wo mirareru Sekai
kono mi wo tate ni mamoru to chikatta
Kono mi wo Mamoru Tate ni a chikatta
Ano hi kara haruka na senshi e no michi
Ano hi kara haruka na Senshi e no michi
Kaze ni naritai kaze ni naritai
Kaze ni naritai Kaze ni naritai
Kaze ni naritai kaze ni naritai
Kaze ni naritai Kaze ni naritai

(English Translation)
(English Translation)

Please do not ask me where it is that I came from
Per favore, non mi chieda dove è che mi è venuto da
Please do not touch this wound that I have
Si prega di non toccare questa ferita che ho
Please do not sway back to the lost yesterday
Si prega di non oscillare avanti al di ieri persa
Please do not stop any more than that
Si prega di non smettere più di quello
Even now the dreams put to sleep inside my heart
Anche ora i sogni messo a dormire nel mio cuore
clamor like a storm, but
clamore come una tempesta, ma
Turning my back to them,
Girando le spalle a loro,
the twinklings scatter apart like a single tear
le twinklings disperdono a parte come una sola lacrima
Since that day when I chose the days of fighting
Da quel giorno, quando ho scelto i giorni di combattimenti
I want to become the wind, I want to become the wind
Voglio diventare il vento, voglio diventare il vento

Please do not condemn me, though I am not kind
Ti prego, non condannare, anche se io non sono tipo
Please do not cry, heart of mine
Si prega di non piangere, mio ​​cuore

The day I kiss the lovely blooming flowers
Il giorno in cui bacio i bei fiori che sbocciano
of innocence is still far away
di innocenza è ancora lontana
A world where everyone can have dreams
Un mondo in cui tutti possono avere sogni
I swore to protect with this body
Ho giurato di proteggere con questo corpo
Since that day, I've been on the distant road toward being a soldier
Da quel giorno, sono stato sulla strada lontana verso l'essere un soldato
I want to become the wind, I want to become the wind
Voglio diventare il vento, voglio diventare il vento
I want to become the wind, I want to become the wind
Voglio diventare il vento, voglio diventare il vento


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P