Testo e traduzione della canzone Élégance - Vacances, J'Oublie Tout

(Patrick Bourges/Pierre Zito)
(Patrick Bourges / Pierre Zito)

J'ai la montre arrêtée, j'sais même pas l'heure qu'il est.
Ho l'orologio fermo, non so nemmeno che ore sono.
Le téléphone a sonné, j'me suis pas réveillé.
Squillò il telefono, non mi sveglio.
Direction salle de bain, j'me fais couler un bain.
Direzione verso il bagno, io sto facendo un bagno.
Je m'regarde dans le miroir, pas beau à voir !
Io mi guardo nello specchio, non bello da vedere!
En retard sur l'horaire, plus besoin d'se presser.
In ritardo, non c'è più bisogno di affrettarsi.
Radio libre allumée ! Stop ! Pas de publicité !
Illuminato da radio libera! Stop! Nessuna pubblicità!
Cette chanson bien cotée, c'est le tube de l'été
Questa canzone ben valutato è il colpo dell'estate
Me fait flipper, de la tête aux pieds.
me fuori di testa dalla testa ai piedi.
Je commence à ranger car ce soir, terminé !
Comincio mettere in valigia perché questa sera, finito!
Je serai sur la route avec Bison Futé.
Sarò in viaggio con il monitoraggio del traffico.
J'suis pas seul à rêver du ciel bleu, des palmiers
Io non sono il solo a sognare di cielo azzurro, di palme
Et des jours sans problèmes, c'est la vie que j'aime !
E dei giorni senza problemi, questa è la vita che amo!

Vacances, j'oublie tout (vacances), plus rien à faire du tout !
Vacanza, ho dimenticato tutto (vacanza), niente da fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, leggera follia!
Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, più niente da fare di tutto!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère, c'est fou !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, un po' folle, è pazzesco!

Pas besoin de penser, on ne peut pas résister
Non c'è bisogno di pensare, non si può resistere
Restaurants, boîtes de nuit, tout ce qu'on a envie.
Ristoranti, discoteche, tutto quello che vuoi.
On peut manger à minuit et se coucher à midi.
Si può mangiare a mezzanotte e andare a letto a mezzogiorno.
Plus de temps, plus d'horaires, les vacances, c'est super !
Non più tempi, non più orari, le vacanze, che è grande!
Allongé sur le sable et bercé par les vagues
Sdraiato sulla sabbia e cullati dalle onde
Notre petit corps bronzé était vêtu de moitié.
I nostri piccoli corpi abbronzati erano vestito a metà.
À l'abri du soleil, sous ton chapeau de paille
Alla luce del sole, sotto il tuo cappello di paglia
Tu te fous des regards qui se posent sur toi.
Te ne freghi degli sguardi che si posano su di te.
Je m'approche près d'elle, je souris et lui dis
Vado vicino a lei, sorrido e le dico
"Qu'est-ce que vous faites ce soir ?"
"Cosa fate stasera?"
"Rien de précis" elle me dit.
"Nulla di preciso," ha detto.
Petite boîte de nuit, soirée champ' et whisky
Piccola discoteca, serata campale e whisky
Ambiance folie toute la nuit.
Atmosfera folle per tutta la notte.

Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, leggera follia!
Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère, c'est fou !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, un po' folle, è pazzesco!

J'ai la montre arrêtée, j'sais même pas l'heure qu'il est.
Mi sono fermato l'orologio, anche io so che ore sono.
Le téléphone a sonné, j'me suis pas réveillé.
Squillò il telefono, non mi sveglio.
Direction salle de bain, je fais couler mon bain.
Direzione verso il bagno, ho fatto il bagno.
Je regarde mon miroir, pas beau à voir !
Guardo il mio specchio, non bello da vedere!
Je commence à ranger car ce soir, terminé !
Comincio mettere in valigia perché questa sera, finito!
Je serai sur la route avec Bison Futé.
Sarò in viaggio con il monitoraggio del traffico.
J'suis pas seul à rêver du ciel bleu, des palmiers
Io non sono il solo a sognare di cielo azzurro, le palme
Et des jours sans problèmes, c'est la vie que j'aime !
E giorni senza problemi, questa è la vita che amo!
Pas besoin de penser, on n'peut pas résister
Non c'è bisogno di pensare, non si può resistere
Restaurants, boîtes de nuit, tout ce qu'on a envie.
Ristoranti, discoteche, tutto quello che vuoi.
On peut manger à minuit et se coucher à midi.
Si può mangiare a mezzanotte e andare a letto a mezzogiorno.
Plus de temps, plus d'horaires, les vacances, c'est super !
Nel corso del tempo, più ore, vacanze, che è grande!

Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, leggera follia!
Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère, c'est fou !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, un po' folle, è pazzesco!
Vacances, j'oublie tout ! Folie légère, y'a pas d'mystère !
Vacanze, ho dimenticato tutto! follia leggera, non c'è nessun mistero!
Vacances, j'oublie tout !
Vacanze, ho dimenticato tutto!

Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, leggera follia!
Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère, c'est fou !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, un po' folle, è pazzesco!
Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, leggera follia!
Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère, c'est fou !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, un po' folle, è pazzesco!
Vacances, j'oublie tout, plus rien à faire du tout !
Vacanze, dimentico tutto, nulla a che fare a tutti!
J'm'envoie en l'air, ça c'est super, folie légère !
Io mi avvio nell'aria, che è grande, leggera follia!


Tradotto da Karla

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P