We could bail out either side, or take a rest
Potremmo salvare entrambi i lati, o prendere una pausa
Find me in the corner with your nervous laugh
Mi trovi in un angolo con la tua risata nervosa
In my hesitation don't you pass
Nella mia esitazione Non si passa
I might be the only fool who cares
Potrei essere l'unico pazzo che si prende cura
But don't you feel like you're under this wave (of staggering charm?)
Ma non ti senti come se fossi in questa ondata (di fascino sconcertante?)
One was set to carry you, and never came
Uno è stato impostato per portare voi, e non è più
I was laying hungry but surprised to be
Ero steso fame ma sorpreso di essere
But I sure love the way that you lingered here (/linger dear?)
Ma sono sicuro che amo il modo in cui si indugiava qui (/ soffermarsi cara?)
Once in a great while I could be (so bright? /right)
Una volta in un grande mentre ho potuto essere (così brillante? / Destra)
And more than I can say it just feels awfully right
E più di quello che posso dire ci si sente proprio terribilmente a destra
(And borrowing every angle 'till it's centered in 'I'?)
(E prendendo in prestito ogni angolo 'fino a che non è centrato nel' I '?)
Don't be so bashful
Non essere così timida
It's me in the shadows
Sono io nell'ombra
And I'm laying, groaning
E sto posa, gemendo
Until you find a way back to me
Fino a trovare un modo per tornare a me
Until you find a way to soothe me
Fino a trovare un modo per calmare me
Well tell me, it's starlight
Ebbene mi dica, è la luce delle stelle
It's stars in your eyes
E 'stelle nei tuoi occhi
ooh...
ooh ...