Testo e traduzione della canzone Mononc' Serge - Anne

Anne dans sa maison aux pignons verts
Anna nel suo Green Gables
Elle se penche, moi je lui pogne le derrière
Si china, ho pogne dietro di lui
Elle se tourne et au lieu de me faire des reproches
Si volta e invece di rimproverarmi
Elle pense croche, se rapproche et me pogne la poche
Pensa nota, mi e tasca pogne approcci
Mes lèvres et ses lèvres se réunissent
Le mie labbra e le labbra
Pour une célébration du bilinguisme
Per una festa di bilinguismo

Pas de taux d'change dans ce libre-échange
Nessun tasso di cambio del libero scambio
J'ouvre mes frontières à ses matières premières
Apro confini per le materie prime
Je sépare son linge de ses formes infimes
Separo suo bucato le sue forme più piccoli
Le séparatisme devient notre doctrine
Il separatismo è la nostra dottrina
Mes bobettes prennent le bord et mes gosses prennent l'air
Le mie mutandine sono ai margini ei miei figli prendono l'aria
J'entre dans elle comme un suppositoire
Vado in esso come una supposta

Oh! Non! Me fait-elle, ne fais pas ceci
Oh! No! Ti ha in realtà non farlo
Je n'aime pas qu'on entre par la sortie
Non mi piace essere tra l'uscita
Penaud comme Renaud descendu par la critique
Sheepish come Renaud giù dalla critica
Je ne tourne pas ma langue sept fois et je réplique
Non mi rivolgo la mia lingua sette volte e mi replica

Ses fesses sont lisses comme un char de police
Le sue natiche sono lisce come un serbatoio di polizia
Et ma caboche se glisse entre ses deux cuisses
E la mia zucca scivola tra le sue cosce
Je me sens comme le gourmand Pantagruel
Mi sento come il goloso Pantagruel
Au point de se taper une pointe de tarte au poil
Dal punto di battere un pezzo di torta ai capelli

[instrumental]
[Instrumental]

Si les cuisses sauce brune c'pas ça qui l'allume
Se il sugo cosce c'pas cui è più leggero
Les poitrines sauce blanche c't'un aut' paire de manche
Il bianco seni salsa c't'un aut 'gioco della palla
Et dans le but saugrenu de m'arracher une tache
E lo scopo assurdo di me strappare un punto
Elle se met à me traire comme si j'étais une vache
Lei mi ha cominciato mungitura come se fossi una mucca
Oh! J'aurais bien voulu repousser l'échéance
Oh! Mi sarebbe piaciuto di rinviare il termine
Elle vient toujours trop vite l'heure de la délivrance
Viene sempre tempo troppo veloce di consegna

Et hop! Ça fait flop sur ses petits seins blancs
E presto! E 'flop, sul suo seno piccolo bianchi
Elle rit de c'que le sirop soit'si abondant
Lei rise lo sciroppo abbondante soit'si
Elle plonge son auriculaire dans le gruau
Si immerge il dito in farina d'avena
Et tout sourire, elle l'agite comme du jello
E sorride, scuote come gelatina
Je lui dis cette cuvée je la gardais pour toi
Dico questo vino ho conservato per te
Mes bourses en étaient toutes gonflées depuis des mois
Le mie palle erano tutti gonfi per mesi

Oh! Bébé à soir
Oh! stasera bambino
Y'a de l'amour dans l'air
C'è amore nell'aria
J'ai tellement de vices
Ho tanti vizi
Et toi tu as tellement d'orifices
E hai così tanti buchi
Tes tresses sont si rousse
I suoi trecce sono così rosso
Ta figure est si douce
Il tuo volto è così dolce
Que la prochaine flaque
Il prossimo pozza
Sera dans ta face
Sarà in faccia

[instrumental]
[Instrumental]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P