Testo e traduzione della canzone Mojave 3 - Writing To St. Peter

Writing to St. Peter +-
Scrivendo a S. Pietro + -
Said she's writing to St. Peter
Ha detto che sta scrivendo a San Pietro
'Cause it didn't haunt her
Perche 'non tormentarla
be quite slow
essere piuttosto lento
to bring an angel to her doll
per portare un angelo alla sua bambola
and help her walk away
e aiutarla a piedi

tied in black and white
legata in bianco e nero
you're a book that binds
sei un libro che lega
and wraps around
e avvolge
a colour painted on a wall
un colore dipinta su un muro
there's nothing here
qui non c'è niente
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi

you still watch him driving cars
ancora lo guardi guida di veicoli
you thought the world was so much faster
si pensava che il mondo fosse così molto più veloce
when he held you in his arms
quando si teneva in braccio
you thought the world was so much nicer
si pensava il mondo in modo era molto più bello

tied in black and white
legata in bianco e nero
you're a book that binds
sei un libro che lega
and wraps around
e avvolge
a colour painted on a wall
un colore dipinta su un muro
there's nothing here
qui non c'è niente
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi

you said lies are always better
hai detto bugie sono sempre meglio
written in a letter
scritto in una lettera
'cause they seem more real
Perche 'sembrano più reali
but you know things are so much sadder
ma si sa le cose sono così molto più triste
when they don't matter
quando non contano
anyway
comunque

tied in black and white
legata in bianco e nero
you're a book that binds
sei un libro che lega
and wraps around
e avvolge
a colour painted on a wall
un colore dipinta su un muro
there's nothing here
qui non c'è niente
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi
that's any brighter
che è più luminoso qualsiasi


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P