Testo e traduzione della canzone Moa Lignell - Anything Is Enough

Please wake up, why are you sleeping?
Si prega di svegliarsi, perché stai dormendo?
I've been awake,
Sono stato sveglio,
bet you've heard me breathing?
Scommetto che mi hai sentito la respirazione?
No I don't know how to tell you
No Non so come dirtelo
I just don't want to be lost to ...
E 'solo che non voglio essere perso ...

But on and on and on you told me
Ma avanti e avanti e mi hai detto
Nothing is wrong and never will be
Non c'è niente di sbagliato e non lo sarà mai
All the time I knew that that's not true
Per tutto il tempo ho capito che questo non è vero
We used to say that "we're forever"
Abbiamo usato per dire che "siamo sempre"
running around with nothing better
in giro con niente di meglio
I have something to say before I go
Ho qualcosa da dire prima di andare

That anything is enough for two
Che tutto è sufficiente per due
All I wanted was to share it with you
Tutto quello che volevo era quello di condividere con voi
but now my heart's on a different path
ma ora il mio cuore è su una strada diversa
and I can see no bad in that
e posso vedere non male in quel
But I will always remember your smell
Ma mi ricorderò sempre il tuo odore
The way you walk and how you laugh as well
Il modo in cui si cammina e come ridi pure
You made it clear what I had to do
È messo in chiaro quello che dovevo fare
No longer "us",
Non più "noi",
not "me and you"
Non "io e te"

Tell me why you said "lately
Dimmi perché hai detto "ultimamente
- you've been acting so strange when
- Hai agito in modo strano quando
you're with me"?
tu sei con me "?
I guess I found out there's something
Credo che ho scoperto che c'è qualcosa
- something we have been missing
- Qualcosa che abbiamo è mancato

But on and on and on you told me
Ma avanti e avanti e mi hai detto
Nothing is wrong and never will be
Non c'è niente di sbagliato e non lo sarà mai
All the time I knew that that's not true
Per tutto il tempo ho capito che questo non è vero
We used to say that "we're forever"
Abbiamo usato per dire che "siamo sempre"
running around with nothing better
in giro con niente di meglio
I have something to say before I go
Ho qualcosa da dire prima di andare

That anything is enough for two
Che tutto è sufficiente per due
All I wanted was to share it with you
Tutto quello che volevo era quello di condividere con voi
but now my heart's on a different path
ma ora il mio cuore è su una strada diversa
and I can see no bad in that
e posso vedere non male in quel
But I will always remember your smell
Ma mi ricorderò sempre il tuo odore
The way you walk and how you laugh as well
Il modo in cui si cammina e come ridi pure
You made it clear what I had to do
È messo in chiaro quello che dovevo fare
No longer "us",
Non più "noi",
not "me and you"
Non "io e te"

Running.
In esecuzione.
I think I'm used to running
Credo di essere abituato a correre
I don't know where I'm going
Non so dove sto andando
Is there a place for me?
C'è un posto per me?
Longing, to some place I'm belonging
Voglia, in un posto che sto appartenenza
And they all know I'm coming
E tutti sanno che sto arrivando
So don't get in my way!
Quindi non si ottiene a modo mio!

That anything is enough for two
Che tutto è sufficiente per due
All I wanted was to share it with you
Tutto quello che volevo era quello di condividere con voi
but now my heart's on a different path
ma ora il mio cuore è su una strada diversa
and I can see no bad in that
e posso vedere non male in quel
But I will always remember your smell
Ma mi ricorderò sempre il tuo odore
The way you walk and how you laugh as well
Il modo in cui si cammina e come ridi pure
You made it clear what I had to do
È messo in chiaro quello che dovevo fare
No longer "us",
Non più "noi",
not "me and you"
Non "io e te"


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P