Testo e traduzione della canzone Mirah - Mt. St. Helens

From the morning when I rise from my bed
Dalla mattina, quando mi alzo dal letto
Till the evening, when I lay my head in slumber
Fino a sera, quando farò calare la mia testa nel sonno
Oh, the loss of you does wreck my days
Oh, la perdita di voi non rovinare i miei giorni
Leaves me with a violent hunger
mi lascia con una fame violenta
I will never be free from you
Non potrò mai essere libero da te
Till I escape the lions jaw
Fino scappo mascella leoni
There's no welcome in the end
Non c'è benvenuto alla fine
There's no reason to return, again
Non c'è motivo di tornare, di nuovo

The mountain stood so large, we were humbled
La montagna si trovava così grande, siamo stati umiliati
We walked a high and lonely path
Abbiamo camminato un sentiero alto e solitario
The sun beat down on the ground
Il sole batteva a terra
We looked around us
Ci siamo guardati intorno a noi
There were no trees there
Non c'erano alberi lì
We found a creek there
Abbiamo trovato un torrente lì
We dipped our feet there
Siamo immersi i nostri piedi c'è
We were alone there
Eravamo soli lì
There was still hope there
C'era ancora speranza lì
There had been a great disaster
C'era stato un grande disastro
And the hot winds came just after
E i venti caldi è venuto subito dopo
A tremendous shock was felt
Uno shock tremendo è ritenuto
Survivors, often tell
I sopravvissuti, spesso raccontano
The trees all hit the ground
Gli alberi tutto toccare il suolo
Death was all around
La morte era tutto intorno
And not a single, lonesome sigh
E non una sola, sospiro solitario

The example lay before you
L'esempio si trovava prima di
You, knew what you had to do
Si, sapeva quello che doveva fare
You have a pressure in you
Hai una pressione in voi
To destroy the one who loved you
Per distruggere colui che ti ha amato
The death was all around
La morte era tutto intorno

You were hotter to me than the sun
Lei è stato più caldo di me che il sole
That burned me up the day we went
Questo mi bruciato il giorno siamo andati
To Mount Saint Helens,
Per Monte Saint Helens,
And if the special death you gave to me
E se la morte speciale che hai dato a me
Is the prize I get to take home solemnly
È il premio arrivare a portare a casa solennemente
Than suffer with the fact that
Di soffrire con il fatto che
I could never be your friend
Non potrei mai essere tuo amico
I could never come back home, again
Non potrei mai tornare a casa, di nuovo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P