Testo e traduzione della canzone Migala - Last Fool Around

Today is a day of disaster -I'm on the same bar.
Oggi è un giorno di disastro -Sono sulla stessa barra.
Old known people pass by, it's only my cousin that
Vecchio conosciuto persone passano, è solo mio cugino che
I call, as he goes to buy cigarettes and bread.
Chiamo, mentre va a comprare le sigarette e pane.
And through the glass, women look upon their shoulders
E attraverso il vetro, le donne guardano sulle spalle
I should be doing something else, in these times.
Dovrei fare qualcosa di diverso, in questi tempi.

But, I'm sorry, it is the best I can do
Ma, mi dispiace, è il meglio che posso fare
I wonder if I can pay this bill- couples speak about their past.
Mi chiedo se posso pagare questo bill- coppie parlano del loro passato.
And it's hard to speak without anger,
Ed è difficile parlare senza rabbia,
Of these times, yes, it's very hard to speak without anger.
Di questi tempi, sì, è molto difficile parlare senza rabbia.

But I am glad that some are together and have children
Ma sono contento che alcuni sono insieme e hanno figli
for their happiness.
per la loro felicità.
I know I would be better doing something else, more than reading poetry.
So che sarebbe stato meglio fare qualcos'altro, più che leggere poesie.
Like the girl I was here years ago with did.
Come la ragazza che ero qui anni fa con feci.
I'm glad some like them got married.
Sono contento che alcuni, come loro sono sposati.

Now through the glass, women look upon their shoulders
Ora, attraverso il vetro, le donne guardano sulle spalle
should I be doing something else,
dovrei fare qualcosa di diverso,
In these times?
In questi tempi?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P