Haven't laughed this hard in a long time
Era da tempo che non ridevo così tanto
I better stop now before I start crying
Meglio che smetta ora, prima di iniziare a piangere
Go off to sleep in the sunshine
Assopisciti quando c'è il sole
I don't want to see the day when it's dying
Non voglio vedere il giorno mentre muore
She's a sight to see, she's good to me
Lei è bellissima, è buona con me
I'm already somebody's baby
ma sono già di qualcuno
She's a pretty thing and she knows everything
E' una creatura graziosa e sa tutto
But I'm already somebody's baby
Ma io sono già di qualcuno
You don't deserve to be lonely
Non meriti di essere sola
But those drugs you got won't make you feel better
Ma quelle droghe che hai non ti faranno sentire meglio
Pretty soon you'll find it's the only
Molto presto ti accorgerai che è l'unica
Little part of your life you're keeping together
Piccola parte della tua vita che riesci a tenere insieme
I'm nice to you, I could make it through
Sono gentile con te, potrei accettare che tu sia già di qualcuno
That you're already somebody's baby
Potrei farti sorridere
I could make you smile if you stayed a while
se solo tu rimanessi un po'
But how long will you stay with me baby
Ma quanto tempo starai con me?
Because your candle burns too bright
Poiché la tua candela brucia in maniera troppo intensa
Well, I almost forgot it was twilight
Avevo quasi dimenticato che fosse sopraggiunto il crepuscolo
Even if I think that you are right
Anche se penso che tu abbia ragione
Well, I'm tired of being down, I got no fight
Io sono stanco di essere giù, non ho più battaglie da combattere
You're wonderful, and it's beautiful
Sei meravigliosa, ed è bellissimo
But I'm already somebody's baby
Ma io sono già di qualcuno
And if I went with you I'd disappoint you too
E se stessi con te, deluderei anche te
Well, I'm already somebody's baby
Beh, io sono già di qualcuno
Already somebody's baby
Già di qualcuno