Joni Mitchell - I Think I Understand testo e traduzione della canzone

Daylight falls upon the path, the forest falls behind
Daylight cade sul sentiero, la foresta rimane indietro
Today I am not prey to dark uncertainty
Oggi non sono in preda all'incertezza scuro
The shadow trembles in its wrath, I've robbed its blackness blind
Le trema ombra nella sua ira, ho derubato la sua cieca oscurità
And tasted sunlight as my fear came clear to me
E assaggiato luce del sole come la mia paura è venuto chiaro per me
I think I understand
penso di capire
Fear is like a wilderland
La paura è come un Terre Selvagge
Stepping stones or sinking sand
Stepping pietre o sabbia che affonda
Now the way leads to the hills, above the steeple's chime
Ora la strada conduce verso le colline, sopra carillon del campanile
Below me sleepy rooftops round the harbor
Sotto di me tetti assonnati intorno al porto
It's there I'll take my thirsty fill of friendship over wine
E 'lì mi prendo la mia sete di riempimento di amicizia su vino
Forgetting fear but never disregarding her
Dimenticando la paura, ma non trascurando la sua

Oh, I think I understand
Oh, credo di aver capito
Fear is like a wilderland
La paura è come un Terre Selvagge
Stepping stones and sinking sand
Stepping pietre e sabbie mobili
Sometimes voices in the night will call me back again
A volte le voci nella notte mi chiameranno di nuovo
Back along the pathway of a troubled mind
Ritorno lungo il percorso di una mente turbata
When forests rise to block the light that keeps a traveler sane
Quando le foreste salgono per bloccare la luce che mantiene un sano viaggiatore
I'll challenge them with flashes from a brighter time
Io li sfido con lampi da un tempo più luminoso
Oh, I think I understand
Oh, credo di aver capito
Fear is like a wilderland
La paura è come un Terre Selvagge
Stepping stones or sinking sand
Stepping pietre o sabbia che affonda


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P