I was eighteen years old, just a research volunteer
Avevo diciotto anni, solo un volontario di ricerca
I walked home from the TCBY each night with no fear
Ho camminato a casa dal TCBY ogni notte senza paura
One particular starry eleven o'clock, I went down by the water
Un particolare alle stellata undici, sono andato giù dall'acqua
An old man with a burlap bag said, How you doin' my daughter
Un vecchio con una borsa di tela, ha detto, Come stai mia figlia
He put me the hole of his old rusty crawler
Mi ha messo il foro del suo vecchio cingolato arrugginita
And fed me three pills a day to keep me from getting taller
E mi alimentato tre pillole al giorno per mantenere me da sempre più alto
Learned me the rosary and made me pray to Santiago
Mi imparato il rosario e mi ha fatto pregare a Santiago
I wish I wish I was back in Chicago
Vorrei Vorrei ero di nuovo a Chicago
Up the river to Seville I was rowing and strumming
Il fiume di Siviglia ero canottaggio e strumming
On my portable guitar my fair lady a humming
Sulla mia chitarra portatile My Fair Lady un ronzio
The pain, the pain, in Spain falls mainly on me
Il dolore, il dolore, in Spagna cade principalmente su di me
The pain, the pain, in Spain falls mainly on me
Il dolore, il dolore, in Spagna cade principalmente su di me