Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - I and I

Been so long since a strange woman has slept in my bed.
Da tanto che una strana donna ha dormito nel mio letto.
Look how sweet she sleeps, how free must be her dreams.
Guarda come dolce dorme, come libera deve essere suoi sogni.
In another lifetime she must have owned the world, or been faithfully wed
In un'altra vita deve aver posseduto il mondo, o stato fedelmente sposato
To some righteous king who wrote psalms beside moonlit'streams.
Per un po 'di re giusto che scriveva salmi accanto moonlit'streams.

I and I
I e I
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
Nella creazione in cui la propria natura né onori né perdona.
I and I
I e I
One says to the other, no man sees my face and lives.
Uno dice all'altro, nessun uomo vede il mio volto e la vita.

Think I'll go out and go for a walk,
Penso di uscire e andare a fare una passeggiata,
Not much happenin' here, nothin' ever does.
Non molto accadendo qui, nulla fa mai.
Besides, if she wakes up now, she'll just want me to talk
Inoltre, se si sveglia adesso, lei vuole solo che io parli
I got nothin' to say, 'specially about whatever was.
Non ho niente da dire, 'in particolare su tutto ciò che era.

I and I
I e I
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
Nella creazione in cui la propria natura né onori né perdona.
I and I
I e I
One says to the other, no man sees my face and lives.
Uno dice all'altro, nessun uomo vede il mio volto e la vita.

Took an untrodden path once, where the swift don't win the race,
Ha preso un percorso inviolato una volta, dove la rapida non vincere la corsa,
It goes to the worthy, who can divide the word of truth.
Si va al degna, che può dividere la parola della verità.
Took a stranger to teach me, to look into justice's beautiful face
Ha preso uno sconosciuto di insegnarmi, per guardare in faccia bella di giustizia
And to see an eye for an eye and a tooth for a tooth.
E per vedere occhio per occhio e dente per dente.

I and I
I e I
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
Nella creazione in cui la propria natura né onori né perdona.
I and I
I e I
One says to the other, no man sees my face and lives.
Uno dice all'altro, nessun uomo vede il mio volto e la vita.

Outside of two men on a train platform there's nobody in sight,
Al di fuori di due uomini su una piattaforma del treno non c'è nessuno in vista,
They're waiting for spring to come, smoking down the track.
Stanno aspettando la primavera a venire, il fumo lungo la pista.
The world could come to an end tonight, but that's all right.
Il mondo potrebbe venire a un stasera fine, ma questo è tutto a posto.
She should still be there sleepin' when I get back.
Lei dovrebbe essere ancora lì a dormire quando torno.

I and I
I e I
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
Nella creazione in cui la propria natura né onori né perdona.
I and I
I e I
One says to the other, no man sees my face and lives.
Uno dice all'altro, nessun uomo vede il mio volto e la vita.

Noontime, and I'm still pushin' myself along the road, the darkest part,
Mezzogiorno, e sto ancora mi spinge lungo la strada, la parte più scura,
Into the narrow lanes, I can't stumble or stay put.
Nei vicoli stretti, non posso inciampare o restare.
Someone else is speakin' with my mouth, but I'm listening only to my heart.
Qualcun altro sta parlando con la mia bocca, ma sto ascoltando solo il mio cuore.
I've made shoes for everyone, even you, while I still go barefoot.
Ho fatto le scarpe per tutti, anche voi, mentre io ancora andare a piedi nudi.

I and I
I e I
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
Nella creazione in cui la propria natura né onori né perdona.
I and I
I e I
One says to the other, no man sees my face and lives.
Uno dice all'altro, nessun uomo vede il mio volto e la vita.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P