Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - A Hard Rain's A-Gonna Fall

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, dove sei stato, figlio mio dagli occhi azzurri?
Oh, where have you been, my darling young one?
Oh, dove sei stato, mio ​​caro ragazzo?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
Ho inciampato sul fianco di dodici montagne nebbiose,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
Ho camminato e ho strisciato su sei strade tortuose,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
Ho fatto un passo in mezzo a sette foreste tristi,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
Sono stato di fronte a una dozzina di oceani morti,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
Sono stato diecimila miglia nella bocca di un cimitero,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
Ed è un duro, e si tratta di un disco, è un duro, e si tratta di un disco,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Ed è un hard raings a-gonna fall.

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, cosa hai visto, figlio mio dagli occhi azzurri?
Oh, what did you see, my darling young one?
Oh, cosa hai visto, mio ​​caro ragazzo?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
Ho visto un neonato con i lupi selvatici tutto intorno
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
Ho visto un'autostrada di diamanti con nessuno su di esso,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
Ho visto un ramo nero con il sangue che continuava a gocciolare,
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
Ho visto una stanza piena di uomini con i loro martelli a-sanguinamento,
I saw a white ladder all covered with water,
Ho visto una scala bianca tutta coperta di acqua,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
Ho visto diecimila chiacchieroni le cui lingue sono stati tutti rotti,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
Ho visto pistole e spade affilate nelle mani dei bambini,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Ed è un duro, e si tratta di un disco, è un duro, è un duro,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Ed è un hard raings a-gonna fall.

And what did you hear, my blue-eyed son?
E che cosa hai sentito, figlio mio dagli occhi azzurri?
And what did you hear, my darling young one?
E che cosa hai sentito, mio ​​caro ragazzo?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
Ho sentito il suono di un tuono, ruggì un avvertimento,
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Sentito il ruggito di un'onda che potrebbe annegare il mondo intero,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
Sentito un centinaio di batteristi cui mani erano un-ardente,
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
Sentito diecimila sussurrare e nessuno di ascolto,
Heard one person starve, I heard many people laughin',
Ho sentito una persona morire di fame, ho sentito molte persone ridere,
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Sentito il canto di un poeta morto nel canale di scolo,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
Sentito il suono di un clown che piangeva nel vicolo,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Ed è un duro, e si tratta di un disco, è un duro, è un duro,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Ed è un hard raings a-gonna fall.

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Oh, chi hai incontrato, figlio mio dagli occhi azzurri?
Who did you meet, my darling young one?
Chi hai incontrato, mio ​​caro ragazzo?
I met a young child beside a dead pony,
Ho incontrato un bambino accanto a un cavallo morto,
I met a white man who walked a black dog,
Ho incontrato un uomo bianco che camminava un cane nero,
I met a young woman whose body was burning,
Ho incontrato una giovane donna il cui corpo è stato brucia,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
Ho incontrato una ragazza, mi ha dato un arcobaleno,
I met one man who was wounded in love,
Ho incontrato un uomo che è stato ferito in amore,
I met another man who was wounded in hatred,
Ho incontrato un altro uomo che è stato ferito in odio,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Ed è un duro, è un duro, è un duro, è un duro,
It's a hard rain's a-gonna fall.
E 'un duro raings a-gonna fall.

And, what'll you do now, my blue-eyed son?
E, cosa farai ora, figlio mio dagli occhi azzurri?
And, what'll you do now, my darling young one?
E, cosa farai ora, mio ​​caro ragazzo?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
Sono un corso indietro 'prima che la pioggia inizia a cadere-,
I'll walk to the depths of the deepest dark forest,
Andrò alle profondità più profonda foresta oscura,
Where the people are many and their hands are all empty,
Se le persone sono molte e le loro mani sono tutte vuote,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Quando le palline di veleno le loro acque,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Dove la casa nella valle incontra la prigione sporco umido,
Where the executioner's face is always well hidden,
Dove il volto del boia è sempre ben nascosto,
Where hunger is ugly, where the souls are forgotten,
Dove la fame è brutta, dove le anime sono dimenticate,
Where black is the color, where none is the number,
Dove il nero è il colore, dove non è il numero,
And I'll tell it and speak it and think it and breathe it,
E ti dirò e parlo e penso e respiro esso,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
E rifletterla dalla montagna in modo che tutte le anime possano vederlo,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
Poi mi starò sull'oceano fino a quando comincio affonda,
But I'll know my song well before I start singin',
Ma io conosco la mia canzone e prima di iniziare a cantare,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Ed è un duro, è un duro, è un duro, è un duro,
It's a hard rain's a-gonna fall.
E 'un duro raings a-gonna fall.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P