Testo e traduzione della canzone Balasevic - Jednom

Jednom su sadili lipu
Una volta che hanno piantato tiglio
stari Nestorov, gosn. Èeda i još jedan...
vecchio Nestore, il signor EEDA e un altro ...
Bio sam nov u tom stripu
Ero nuovo al fumetto
komšijin mali kog' su pustili da gleda...
piccolo vicino di casa, che 'sono rimasti a guardare ...
Stari Nestorov potpalivši korov tad reèe mi:
Vecchio Nestor potpalivši erbacce poi mi ha detto:
"Ti si mlad, ti æeš dospjeti za taj hlad..."
"Sei giovane, si raggiunge per l'ombra ..."

Jednom je prošla kraj mene
Una volta che camminava davanti a me
sa tipom kog' sam znao taman da se javim...
il ragazzo che 'sapeva solo dire ciao ...
Skrila je pogled na vreme,
Nascose la vista del tempo,
al' sasvim dovoljno za žur (ili bluz, ne znam)
ma abbastanza per il partito (o blues, non so)
u mojoj glavi...
nella mia testa ...
Bezvezno "zdravo" i klimanje glavom
Crude "sano" e annuire
i sve što veæ sleduje...
e tutto ciò che già dal titolo ...
Neka, lutko, u redu je...
No, baby, va bene ...

HEJ, SVE TO DOÐE NA SVOJE
HEY, il tutto per il riconoscimento sul vostro
ODAVNO PRAVILA ZNAM
REGOLE molto tempo SANNO
SAMO TUGE SE BROJE...
Solo dolore conta ...
HEJ, OPET TORNJEVI TUKU NA SV.LUKU
HEY, ANCORA torri battere Sv.Luka
JESEN JE KRIVA...UVEK ME RASTURI SIVA...
AUTUNNO è colpevole ... sempre il culo GRIGIO ...

Jednom sam voleo zbilja
Una volta mi piace molto
mislim na ljubav-PRAVU, ŠAŠAVU I SILNU...
Credo che l'amore-LAW, campy e tremenda ...
Vozio hiljadu milja
Ha guidato un migliaio di miglia
k'o onaj ružni Francuz
come il brutto francese
u prelepom filmu...
il bel film ...
Vukle me šine pod toèak mašine,
mi ha trascinato sotto le macchine ruota ferroviario,
al' ona me spasila...
ma mi ha salvato ...
sve je druge ugasila...
tutti gli altri sono andati fuori ...

Jednom su palili lišæe
Una volta bruciato le foglie
sa one lipe dim je lebdeo do neba...
con quelli del fumo di tiglio alla deriva verso il cielo ...
Na koncu, nema ih više-
Infine, ci sono più
stari Nestorov, gosn. Èeda i još jedan...
vecchio Nestore, il signor EEDA e un altro ...
'ko nije drvo razumeo prvo,
'Chi non ha capito il primo albero,
pa tek onda sadio
e poi piantate
taj nije ništa uradio...
che non ha fatto nulla ...
i shvatit æe kad-tad
e si renderà conto, prima o poi
DA NE ZNA ŠTA JE HLAD...
Non sapevo che cosa è freddo ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P