Testo e traduzione della canzone Bagatelle - Summer In Dublin

Take me away from the city and lead me to where I can be on my own,
Portami via dalla città e mi portano a dove posso essere da solo,
I wanted to see it, and now that I have, I want just to be left alone,
Volevo vedere, e ora che ho, voglio solo essere lasciato in pace,
I'll always remember your kind words, and I'll still remember your name,
Ricorderò sempre le sue gentili parole, e mi ricordo ancora il tuo nome,
But I've seen you changing and turning,
Ma ti ho visto cambiare e girando,
and I know that things won't be the same.
e so che le cose non sarà lo stesso.

I remember that summer in Dublin, and the liffey as it stank like hell,
Ricordo che l'estate a Dublino, e il Liffey come puzzava come l'inferno,
And the young people walking on Grafton street,
E i giovani che cammina sulla via Grafton,
and everyone looking so well,
e tutti cercando così bene,
I was singing a song I heard somewhere,
Stavo cantando una canzone che ho sentito da qualche parte,
called "Rock 'n' roll never forgets",
chiamato "Rock 'n' roll non dimentica mai",
When my hummin' was smothered by a 46a and the scream of a low flying jet.
Quando il mio ronzio è stato soffocato da un 46a e l'urlo di un jet volo basso.
So I jumped on a bus to dun laoire, stoppin' off to pick up my guitar,
Così sono saltato su un autobus a dun Laoire, fermandosi a prendere la mia chitarra,
And a drunk on the bus told me how to get rich.
E un ubriaco sul bus mi ha detto come diventare ricchi.
I was glad we weren't goin' too far.
Sono stato contento che non avremmo troppo lontano.

So I'm leavin' on Wednesday morning tryin' to find a place where I can hear
Così me ne vado Mercoledì mattina cercando di trovare un posto dove posso sentire
The tunes of the birds and the sea on the rocks,
Le melodie degli uccelli e il mare sugli scogli,
where open roads always are near,
dove le strade aperte sono sempre vicino,
And if sometimes I tire of the quiet, and I want to walk back up that hill,
E se a volte mi stanco del tranquillo, e voglio tornare indietro su quella collina,
I'll just get on the road and stick out my thumb.
Mi limiterò a ottenere sulla strada e tirate fuori il mio pollice.
I know that you'll be there still.
So che ci sarai ancora.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P