Quand tu penses à moi, toi le loup de steppes
Quando si pensa di me, il lupo della steppa
Tout au fond de toi, ressens-tu l'ivresse ?
Dentro di te, ti senti ubriaco?
J'ai si faim de toi, tu le dis sans cesse
Sono così affamato di te, tu dici sempre
Et prendre soin de moi, dis-moi si ça blesse
E prendersi cura di me, mi dica se fa male
Oh loup y es-tu pour moi ? Tu fais la promesse
Oh lupo ci sei per me? Si effettua una promessa
Et si je m'offre à toi, c'est en milliers baisers de tendresse
E se mi offro a te, migliaia di baci tenerezza
Y'a les baisers, les premiers, goût d'embruns, goût de spleen
C'è baci, il primo assaggio di spruzzi del mare, il gusto della milza
Y'a les baisers volés dans des trains de tsarines
Ci sono i baci rubati da tsarines treni
Les baisers d'un été où la main s'achemine
Baciare una estate in cui la mano si muove
Mais les baisers d'Alizée sont de vraies gourmandises
Ma i baci Alizee sono vere prelibatezze
Quand je pense à toi, toi le loup des steppes
Quando penso a voi, la Steppenwolf
J'n'ai pas peur de toi, est-ce que ça t'opresse ?
J'n'ai non ha paura di voi, lo fa opresse te?
Prends ce chemin là, tu le dis sans cesse
Prendete questo modo si, tu dici sempre
Oh! Couche toi près de moi et dévore-moi des yeux, ma princesse
Oh! Coat accanto a me e mi divora gli occhi, la mia principessa
Pour des baisers, les premiers goût d'embruns, goût de spleen
Per baci, il primo assaggio di spruzzi del mare, il gusto della milza
Pour des baisers volés dans des trains de tsarines
Per baci rubati in tsarines treni
Les baisers d'un été où la main s'achemine
Baciare una estate in cui la mano si muove
Mais les baisers d'Alizée sont de vraies gourmandises
Ma i baci Alizee sono vere prelibatezze
Oh ! Loup y es-tu ? Oh ! Loup y es-tu ? Oh ! Loup y es-tu ?
Oh! Loup y es-tu? Oh! Loup y es-tu? Oh! Loup y es-tu?
Oh ! Loup y es-tu ? Oh ! Loup y es-tu ? Oh ! Loup y es-tu ?
Oh! Loup y es-tu? Oh! Loup y es-tu? Oh! Loup y es-tu?
Oh ! Loup y es-tu ?
Oh! Loup y es-tu?
Y'a les baisers, les premiers, goût d'embruns, goût de spleen
C'è baci, il primo assaggio di spruzzi del mare, il gusto della milza
Y'a les baisers volés dans des trains de tsarines
Ci sono i baci rubati da tsarines treni
Les baisers d'un été où la main s'achemine
Baciare una estate in cui la mano si muove
Mais les baisers d'Alizée sont de vraies gourmandises
Ma i baci Alizee sono vere prelibatezze
Y'a les baisers, les premiers, goût d'embruns, goût de spleen
C'è baci, il primo assaggio di spruzzi del mare, il gusto della milza
Y'a les baisers volés dans des trains de tsarines
Ci sono i baci rubati da tsarines treni
Les baisers d'un été où la main s'achemine
Baciare una estate in cui la mano si muove
Mais les baisers d'Alizée sont de vraies gourmandises.
Ma i baci Alizee sono vere prelibatezze.