(Richard Anthony cover)
(Copertura Richard Anthony)
C'est ma fête et je fais ce qui me plaît, ce qui me plaît, ce qui me plaît.
E 'il mio partito e faccio quello che mi piace, quello che mi piace, quello che mi piace.
J'ai décidé, ce soir, de m'amuser.
Ho deciso questa sera per divertirsi.
Il y a juste une année aujourd'hui que nous nous sommes quittés.
C'è solo un anno che ci siamo lasciati.
Je vais passer cette nuit à boire et à danser.
Passerò questa notte a bere e ballare.
C'est ma fête et je fais ce qui me plaît, ce qui me plaît, ce qui me plaît.
E 'il mio partito e faccio quello che mi piace, quello che mi piace, quello che mi piace.
J'ai décidé, ce soir, de m'amuser.
Ho deciso questa sera per divertirsi.
Sur le passé, j'ai tracé une croix, j'ai déchiré tes photos.
Sul passato, ho disegnato una croce, ho strappato le foto.
J'ai l'intention d'être heureuse malgré moi et cela au plut tôt.
Ho intenzione di essere felice a dispetto di me stesso e in questo piuttosto presto.
C'est ma fête et je fais ce qui me plaît, ce qui me plaît, ce qui me plaît.
E 'il mio partito e faccio quello che mi piace, quello che mi piace, quello che mi piace.
J'ai décidé, ce soir, de m'amuser.
Ho deciso questa sera per divertirsi.
(Solo)
(Solo)
Hé, les amis, allons-y tous en choeur car tout va pour le mieux.
Ehi gente, andiamo tutti in coro, perché tutto sta andando bene.
Ne croyez pas que je pleure ou que je sois malheureuse.
Non pensate che piango o sono infelice.
C'est ma fête et je fais ce qui me plaît, ce qui me plaît, ce qui me plaît.
E 'il mio partito e faccio quello che mi piace, quello che mi piace, quello che mi piace.
J'ai décidé, ce soir, de t'oublier.
Ho deciso stasera di dimenticarti.
C'est ma fête et je fais ce qui me plaît, ce qui me plaît, ce qui me plaît.
E 'il mio partito e faccio quello che mi piace, quello che mi piace, quello che mi piace.
J'ai décidé, ce soir, de m'amuser.
Ho deciso questa sera per divertirsi.