Testo e traduzione della canzone Nazar and RAF Camora - Angst

[Part 1: Nazar & Raf Camora]
[Parte 1: Nazar & Raf Camora]
Ich seh dir an, du hast Angst, dass dir was Schlimmes widerfährt
Ci vediamo in, hai paura che qualcosa di brutto accade a voi
Denn deine Zuckermaus geht fremd mit 'nem Typ Welchem Typ)
Per i vostri Zuckermaus infedeli con 'nem tipo Quale tipo)
Mit dem Typ, der dich fickt, wenn du was sagst, weil er sicher nur aus
Il ragazzo che si scopa se dici nulla, perché ha appena fatto in modo
Spaß mit dir hängt, damit die Clique dich dann verarscht
Divertimento appeso con voi, in modo che si cricca poi strappato
Und so sieht's aus, du hast Angst, denn deine Lügen tragen dich nicht mehr
E sembra che questo, hai paura, perché le tue bugie non più ti portano
Nur der der schweigen tut, ist König Nur palavern ist nicht schwer
Solo facendo il re silenzioso è solo chiacchiere non è difficile
Sag mir, hast du Angst, dass du trotz Testosteron
Dimmi, hai paura che, nonostante il testosterone
'Nen 50-Kilo-Ali fürchtest, der viel stresst, wo du wohnst?
'Nen 50 Kilo Ali paura che sottolinea un sacco in cui si vive?
Und jetzt komm, sa-sa-sa-sag mir, ob du A-A-A-Angst hast
E vieni ora, mi sa-sa-sa-dire se si dispone di A-A-A-paura
Vor dein' Vater, der dich zieht wie einen Sa-Sa-Sa-Sandsack
Prima Deing Padre che si disegna come un Sa-Sa-Sa-sacchetto di sabbia
Hast du Angst vor Stimmen, die dich nachts begleiten?
Hai paura di voci che ti accompagnano durante la notte?
Das Kokain in deinem Hirn lässt dich schon ganz verzweifeln
La cocaina nel cervello si rende abbastanza disperazione
Und für ein Gramm vom weißen Stoff fängst du an zu zittern
E per un grammo di tessuto bianco si inizia a tremare
Bis du's dann z-z-z-z-ziehst, um diesen Krampf zu lindern
Fino a che non di allora z-z-z-z-pull per alleviare questo spasmo
Und, Bruder, jeder der behauptet, diese Angst sei ihm fremd
E, fratello, ogni pretesa che la paura gli era estranea
Ist kein Mensch
Non è umano

[Hook: Nazar]
[Hook: Nazar]
Denn diese Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen
Perché questa paura, ci permette di respirare, correre, sudore
Leiden, doch beweist uns, dass wir am Leben sind
Leiden, ma ci dimostra che siamo vivi
Sag, hast du Angst, verzweifel nicht, nein, denk dran
Diciamo, sei spaventato, disperato no, no, ricordare
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Prima la paura si pietrificato come un monumento
(x2)
(X2)

[Part 2: Nazar & Raf Camora]
[Parte 2: Nazar & Raf Camora]
Komm, sag, hier, du stehst vor 40 Mann
Dai, dire, qui, si trovano di fronte a 40 uomini
Was überlegst du hier noch lang? Mann, du hast Angst Angst Angst
Che cosa stai pensando qui a lungo? L'uomo, che hai paura paura paura
Angst, dass deine Schiene nicht mehr fährt fährt
La paura che la guida non guida più unità
Denn an der Endstation des Lebens ist dein Ticket nichts mehr wert
Perché al capolinea della vita non vale nulla il biglietto è
Wer hat keine Angst zu sterben? Nur ein innerlich Toter
Chi non ha paura di morire? Solo un internamente morti
Der vor lauter Schlägen beinah schon in 'ner Klinik gewohnt hat
Ha soggiornato in 'ner Klinik quasi a picco scossa
Ich seh ihr an, sie hat Angst vor ihrem Freund, den sie verlassen will
La guardo, lei ha paura del suo ragazzo, lei vuole lasciare
Doch nicht vor ihm, sondern vor dem, was sie erwarten wird
Ma non davanti a lui, ma da ciò che si aspettano
Und wa-wa-wa-was will sie denn ma-ma-ma-machen?
E wa-wa-wa-cosa vuole ma-ma-ma-do?
Wenn sie niemand mehr beschützt vor seinen Ta-Ta-Ta-Taten
Se non sono più protetti dalle sue ta-ta-ta-azioni
Du kannst fra-fra-fra-fragen, ob das alles hier bloß eine Phase ist
È possibile FRA-FRA-fra-chiedere se tutto questo è solo una fase qui
Denn ja-ja-ja-jahrelang sah keiner von uns hier das Tageslicht
Per Sì-sì-sì-anni ha visto nessuno di noi qui alla luce del giorno
Ich weiß, jeder Schwarzkopf meint, A-A-Angst hätte er nur vor Gott
So che tutti pensano Schwarzkopf, A-A-ansia che aveva solo davanti a Dio
Doch der Satz ist ausgelutscht wie der Schwanz eines Hurenbocks
Ma la frase è stata ingoiata come la coda di una cagna Bocks
Glaub's mir, bist du ängstlich, bleibst du einsam
Che ci crediate mi stai paura, a rimanere solitario
Denn wir fürchten nur, was gefährlich für uns sein kann
Perché temiamo solo, che può essere pericoloso per noi

[Hook: Nazar]
[Hook: Nazar]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P