Testo e traduzione della canzone Doris Day - Que Sera Sera

When I was just a little girl,
Quando ero solo una bambina,
I asked my mother: "What will I be?
Ho chiesto a mia madre: "Che cosa sarò?
Will I be pretty? Will I be rich?"
Sarò abbastanza? Sarò ricco? "
Here's what she said to me:
Ecco cosa mi ha detto:
Que sera sera
Que sera sera
Whatever will be, will be
Qualunque cosa sarà, sarà
The future's not ours to see
Il futuro non è nostro per vedere
Que sera sera
Que sera sera
What will be, will be
Che sarà, sarà
Since I am just a boy in school,
Dato che io sono solo un ragazzo a scuola,
I asked my teacher: "What should I try?
Ho chiesto al mio maestro: "Che cosa dovrei provare?
Should I paint pictures? Should I sing songs?"
Dovrei dipingere immagini? Dovrei cantare canzoni? "
This was her wise reply:
Questa è stata la sua risposta saggia:
Que sera sera
Que sera sera
Whatever will be, will be
Qualunque cosa sarà, sarà
The future's not ours to see
Il futuro non è nostro per vedere
Que sera sera
Que sera sera
What will be, will be
Che sarà, sarà
When I grew up and fell in love,
Quando sono cresciuto e mi sono innamorato,
I asked my lover: "What lies ahead?
Ho chiesto al mio amante: "Che cosa ci aspetta?
Will we have rainbows day after day?"
Avremo arcobaleni giorno dopo giorno? "
Guess what my lover said:
Indovinate che cosa ha detto il mio amante:
Que sera sera
Que sera sera
Whatever will be, will be
Qualunque cosa sarà, sarà
The future's not ours to see
Il futuro non è nostro per vedere
Que sera sera
Que sera sera
What will be, will be
Che sarà, sarà
Now I have children of my own
Ora ho dei bambini miei
They ask their mother: "What will I be?"
Chiedono la loro madre: "Quello che sarò?"
"Will I be pretty?" "Will I be rich?"
"Sarò abbastanza?" "Sarò ricco?"
I tell them tenderly:
Io dico loro teneramente:
Que sera sera
Que sera sera
Whatever will be, will be
Qualunque cosa sarà, sarà
The future's not ours to see
Il futuro non è nostro per vedere
Que sera sera
Que sera sera
What will be, will be
Che sarà, sarà


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P