Testo e traduzione della canzone Quo Vadis - Break The Cycle

The road to hell is paved
La strada per l'inferno è lastricata
with good intentions
con buone intenzioni
Dreams can only sustain for so long
I sogni possono sostenere solo per tanto tempo
turning away with apprehension
allontanarsi con apprensione
life passes you by
la vita ti passa
Trip over another lost cause
Di viaggio su un altro causa persa

Life goes on.....
La vita continua.....

Open your eyes, Break the Cycle
Apri gli occhi, rompere il ciclo
Open your eyes, Alone in the crowd (of unscrupulous minds)
Aprite gli occhi, Alone in mezzo alla folla (di menti senza scrupoli)
Open your eyes, Break the Cycle
Apri gli occhi, rompere il ciclo
Open your eyes, Open your mind
Apri gli occhi, Apri la tua mente

Hours turn into days of endless struggle
Ore trasformano in giorni di lotta senza fine
on the road to nowhere
sulla strada verso il nulla
What was once clear, now a distant shadow
Che una volta era chiaro, ora un'ombra lontana
why effort is not enough
perché sforzo non è sufficiente
to stop the tide from washing you away
per fermare la marea dal lavaggio lontano

Lifes goes on....
La vita va avanti....

The acrid smell of deciet
L'odore acre della deciet
the fuel that transforms notions into sound
il combustibile che trasforma nozioni in suono
Absorbed and fused, minds cofused
Assorbite e fuse, le menti cofused
into catalytic tone...
in tono catalitica ...
Condems and decries the mistakes
CONDANNA e deplora gli errori
and the lies, and the pain
e le menzogne, e il dolore

[solo: Seghers]
[Solo: Seghers]
[solo: Frydrychowicz]
[Solo: Frydrychowicz]
[solo: Seghers]
[Solo: Seghers]

The road to hell is paved with good intentions,
La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni,
dreams can only sustain for so long
sogni possono sostenere solo per tanto tempo
Open your eyes,
Apri gli occhi,
and break away from your restraints
e rompere con i tuoi vincoli
Let the blind guide your path no more
Lasciate che la guida cieca vostro percorso non più

Open your eyes, Break the Cycle
Apri gli occhi, rompere il ciclo
Open your eyes, Alone in the crowd (of unscrupulous minds)
Aprite gli occhi, Alone in mezzo alla folla (di menti senza scrupoli)
Open your eyes, Break the Cycle
Apri gli occhi, rompere il ciclo
Open your eyes, Open your mind
Apri gli occhi, Apri la tua mente

Hours turn into days of endless struggle
Ore trasformano in giorni di lotta senza fine
on the road to nowhere
sulla strada verso il nulla
What was once clear, now a distant shadow
Che una volta era chiaro, ora un'ombra lontana
why effort is not enough
perché sforzo non è sufficiente
to stop the tide from washing you away
per fermare la marea dal lavaggio lontano

Life goes on
La vita continua
to the road to hell
la strada per l'inferno
to rest, after life in pain
a riposo, dopo la vita nel dolore


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P