Testo e traduzione della canzone Madonna - Into The Hollywood Groove

Missy Elliott:
Missy Elliott:
Uh! Awwww! Who that be? Misdemeanor
Uh! Awwww! Chi essere? infrazione
On an MIC. Uh! Uh!
Su un MIC. Uh! Uh!

Madonna:
Madonna:
Get into the groove. Let me show you
Ottenere nella scanalatura. Lasica che ti mostri
Some moves. It's best you take it
Alcune mosse. E 'meglio si prende
From me, yeah. Get up on your feet.
Da me, sì. Alzati in piedi.
Let me step to the beat. Show you
Permettetemi di passo al ritmo. Mostrarti
How it should be.
Come dovrebbe essere.

Madonna:
Madonna:
Everybody comes to Hollywood. They
Ognuno viene a Hollywood. Essi
Wanna make it in the neighborhood.
Vuoi rendere nel quartiere.
They like the smell of it in
A loro piace l'odore di esso in
Hollywood. How could it hurt you
Hollywood. Come potrebbe farti del male
When it looks so good?
Quando sembra così buono?

Missy Elliott:
Missy Elliott:
Misdemeanor on an MIC. I got the
Reato su un MIC. io ho il
Fresh kicks, thick hips, best
calci freschi, fianchi di spessore, migliore
Believe me. And Madonna 'bout to
Credimi. E attacco Madonna 'a
Hurt 'em like a tag team. You
Hurt 'em come un tag team. tu
Gonna love us in our GAP jeans.
Andando ci amano nella nostri jeans Gap.
We walk by, people ask, "Where
Camminiamo da, la gente chiede, "Dove
You get them jeans?" On fire,
È possibile ottenere loro jeans? "On fire,
Call emergency. G A capital P,
Chiamata di emergenza. G la P maiuscola,
You know how we...
Voi sapete come ...

Madonna:
Madonna:
Get into the groove. Let me show you
Ottenere nella scanalatura. Lasica che ti mostri
Some moves. It's best you take it
Alcune mosse. E 'meglio si prende
From me, yeah. Get up on your feet.
Da me, sì. Alzati in piedi.
Let me step to the beat. Show you
Permettetemi di passo al ritmo. Mostrarti
How it should be.
Come dovrebbe essere.

Madonna:
Madonna:
Wanna get to know you in a special
Vuoi conoscere voi in una speciale
Way. This doesn't happen to me
Modo. Questo non succede a me
Everyday. Don't try to hide it,
Ogni giorno. Non cercare di nasconderlo,
Love wears no disguise. I see the
L'amore non porta travestimento. Vedo la
Fire burning in your eyes. Only
Fuoco che brucia nei tuoi occhi. Solo
When I'm dancing, can I feel this
Quando sto ballando, posso sentire in questo
Free? At night, I lock the doors
Gratuito? Di notte, chiudo le porte
Where no one else can see. I'm
Dove nessun altro può vedere. sono
Tired of dancing here all by
Stanco di danza qui tutto da
Myself. Tonight, I wanna dance
Me stessa. Questa sera, voglio ballare
With someone else.
Con qualcun altro.

Madonna:
Madonna:
Get into the groove. Let me show you
Ottenere nella scanalatura. Lasica che ti mostri
Some moves. It's best you take it
Alcune mosse. E 'meglio si prende
From me, yeah. Get up on your feet.
Da me, sì. Alzati in piedi.
Let me step to the beat. Show you
Permettetemi di passo al ritmo. Mostrarti
How it should be.
Come dovrebbe essere.

Missy Elliott:
Missy Elliott:
And let me go and do my thing. I'll
E mi permetta di andare e fare la mia cosa. io
Beat ya hard on the track, if you
Battere ya difficile in pista, se si
Know what I mean. Hollywood and New
Sai cosa intendo. Hollywood e New
York, Madonna is the Queen. And
York, Madonna è la Regina. E
Misdemeanor say, uh! Uh!
Misdemeanor dire, uh! Uh!

Madonna:
Madonna:
Live out your fantasy here with me.
Vivete la vostra fantasia qui con me.
Just let the music set you free.
Basta lasciare la musica che liberato.
Touch my body and move in time.
Toccare il mio corpo e spostare nel tempo.
Now I know you're mine. Now I know
Ora so che sei mio. Ora lo so
You're mine. Now I know you're mine.
Sei mio. Ora so che sei mio.
Now I know you're mine. Now I know
Ora so che sei mio. Ora lo so
You're mine. You've got to...
Sei mio. Hai avuto modo di ...

Madonna:
Madonna:
Get into the groove. Let me show you
Ottenere nella scanalatura. Lasica che ti mostri
Some moves. It's best you take it
Alcune mosse. E 'meglio si prende
From me, yeah. Get up on your feet.
Da me, sì. Alzati in piedi.
Let me step to the beat. Show you
Permettetemi di passo al ritmo. Mostrarti
How it should be.
Come dovrebbe essere.

Madonna:
Madonna:
Get into the groove, boy, you've got
Ottenere nella scanalatura, ragazzo, hai
To prove your love to me. Get up on
Per dimostrare il tuo amore per me. Alzarsi su
Your feet, yeah, step to the beat.
I tuoi piedi, sì, passo al ritmo.
Boy, what will it be? You've got to...
Il ragazzo, che cosa sarà? Hai avuto modo di ...

Madonna:
Madonna:
Get into the groove. Let me show you
Ottenere nella scanalatura. Lasica che ti mostri
Some moves. It's best you take it
Alcune mosse. E 'meglio si prende
From me, yeah. Get up on your feet.
Da me, sì. Alzati in piedi.
Let me step to the beat. Show you
Permettetemi di passo al ritmo. Mostrarti
How it should be.
Come dovrebbe essere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P