Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Seeing the Real You At Last

Well, I thought that the rain would cool things down
Beh, ho pensato che la pioggia sarebbe raffreddare le cose
But it looks like it don't.
Ma sembra che non lo fanno.
I'd like to get you to change your mind
Mi piacerebbe farti cambiare idea
But it looks like you won't.
Ma sembra che non sarà.

From now on I'll be busy,
D'ora in poi sarò impegnato,
Ain't goin' nowhere fast.
Aingt andando da nessuna parte veloce.
I'm just glad it's over
Sono solo contento che sia finita
And I'm seeing the real you at last.
E sto vedendo il vero te, finalmente.

Well, didn't I risk my neck for you,
Beh, non ho rischiare la pelle per te,
Didn't I take chances?
Non te l'ho correre rischi?
Didn't I rise above it all for you,
Non ti ho salire sopra tutto per voi,
The most unfortunate circumstances?
Le circostanze più sfortunati?

Well, I have had some rotten nights,
Beh, ho avuto alcune notti marce,
Didn't think that they would pass.
non pensavo che sarebbero passati.
I'm just thankful and grateful
Sono solo grato e riconoscente
To be seeing the real you at last.
Per essere vedere il vero te, finalmente.

I'm hungry and I'm irritable
Ho fame e sono irritabile
And I'm tired of this bag of tricks.
E io sono stanco di questa borsa di trucchi.
At one time there was nothing wrong with me
Un tempo non c'era niente di sbagliato in me
That you could not fix.
Che non si poteva risolvere.

Well, I sailed through the storm
Beh, ho navigato attraverso la tempesta
Strapped to the mast,
Legato all'albero,
But the time has come
Ma è giunto il momento
And I'm seeing the real you at last.
E sto vedendo il vero te, finalmente.

When I met you, baby,
Quando ti ho incontrato, bambino,
You didn't show no visible scars.
Non hai non mostrano cicatrici visibili.
You could ride like Annie Oakley,
Si potrebbe guidare come Annie Oakley,
You could shoot like Belle Starr.
Si potrebbe sparare come Belle Starr.

Well, I don't mind a reasonable amount of trouble,
Beh, non mi dispiace una ragionevole quantità di guai,
Trouble always comes to pass
Problemi arriva sempre a passare
But all I care about now
Ma tutto mi interessa ora
Is that I'm seeing the real you at last.
È che sto vedendo il vero te, finalmente.

Well, I'm gonna quit this baby talk now,
Beh, sto andando chiudere questo bambino parlare ora,
I guess I should have known.
Credo che avrei dovuto saperlo.
I got troubles, I think maybe you got troubles,
Mi sono problemi, penso che forse hai avuto problemi,
I think maybe we'd better leave each other alone.
Penso che forse sia meglio lasceremo soli.

Whatever you gonna do,
Qualunque cosa vuoi fare,
Please do it fast.
Si prega di farlo in fretta.
I'm still trying to get used to
Sto ancora cercando di abituarsi a
Seeing the real you at last.
Vedendo il vero te, finalmente.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P