Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Minstrel Boy

Who's gonna throw that minstrel boy a coin?
Chi sta andando buttare che menestrello una moneta?
Who's gonna let it roll?
Chi è andando lasciate rotolare?
Who's gonna throw that minstrel boy a coin?
Chi sta andando buttare che menestrello una moneta?
Who's gonna let it down easy to save his soul?
Chi andando lasciarlo giù facile per salvare la sua anima?

Oh, Lucky's been drivin' a long, long time
Oh, Lucky è stato alla guida di un lungo, lungo tempo
And now he's stuck on top of the hill.
E ora è bloccato in cima alla collina.
With twelve forward gears, it's been a long hard climb,
Con dodici marce in avanti, è stata una lunga salita dura,
And with all of them ladies, though, he's lonely still.
E con tutti loro signore, però, è solo ancora.

Who's gonna throw that minstrel boy a coin?
Chi sta andando buttare che menestrello una moneta?
Who's gonna let it roll?
Chi è andando lasciate rotolare?
Who's gonna throw that minstrel boy a coin?
Chi sta andando buttare che menestrello una moneta?
Who's gonna let it down easy to save his soul?
Chi andando lasciarlo giù facile per salvare la sua anima?

Well, he deep in number and heavy in toil,
Be ', nel profondo del numero e pesante a fatica,
Mighty Mockingbird, he still has such a heavy load.
Mighty Mockingbird, ha ancora un carico così pesante.
Beneath his bound'ries, what more can I tell,
Sotto i suoi bound'ries, che altro posso dire,
With all of his trav'lin', but I'm still on that road.
Con tutta la sua trav'ling, ma io sono ancora su quella strada.

Who's gonna throw that minstrel boy a coin?
Chi sta andando buttare che menestrello una moneta?
Who's gonna let it roll?
Chi è andando lasciate rotolare?
Who's gonna throw that minstrel boy a coin?
Chi sta andando buttare che menestrello una moneta?
Who's gonna let it down easy to save his soul?
Chi andando lasciarlo giù facile per salvare la sua anima?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P