Testo e traduzione della canzone Michael Bublé - Summer Wind

The summer wind, came blowin' in from across the sea
Il vento d'estate, venne soffiando 'in dall'altra parte del mare
It lingered there to touch your hair and walk with me
Si attardò lì per toccare i tuoi capelli e cammina con me
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Per tutta l'estate ci ha cantato una canzone e poi abbiamo fatto una passeggiata che la sabbia dorata
Two sweethearts and the summer wind
Due innamorati e il vento d'estate

Like painted kites, those days and nights, went flyin' by
Aquiloni dipinti come, quei giorni e notti, andarono Flyin 'da
The world was new beneath a blue umbrella sky
Il mondo era nuovo sotto un cielo ombrello blu
Then softer than a piper man one day it called to you
Poi più morbida di un suonatore di cornamusa uomo un giorno chiamato a voi
I lost you to the summer wind
Ti ho perso con il vento d'estate

The autumn wind and the winter winds, they have come and gone
Il vento d'autunno e venti invernali, sono venuti e andati
And still the days, those lonely days, they go on and on
E ancora i giorni, quei giorni di solitudine, vanno avanti e avanti
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
E indovinate chi sospira suoi ninnananne attraverso notti che non finiscono mai
My fickle friend, the summer wind
Il mio amico volubile, il vento d'estate

(Instrumental)
(Instrumental)

The autumn wind and the winter winds, they have come and gone
Il vento d'autunno e venti invernali, sono venuti e andati
And still the days, those lonely days, go on and on
E ancora i giorni, quei giorni di solitudine, andare avanti e avanti
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
E indovinate chi sospira suoi ninnananne attraverso notti che non finiscono mai
My fickle friend, the summer wind
Il mio amico volubile, il vento d'estate

Ohh, That summer wind
Ohh, Quel vento d'estate
Warm warm summer wind
Caldo caldo vento estivo
Mmm, that summer wind
Mmm, che vento d'estate


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P